Mr Lazhar (Alhambra) "discussion autour d'un ciné"
2 participants
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: Les langues: des fenêtres sur le monde (languages: Windows opened onto the world) :: Polyglot chats :: Discussion autour d'un ciné (cinema discussions)
Page 1 sur 1
Mr Lazhar (Alhambra) "discussion autour d'un ciné"
Ce film Québecois "Mr Lazhar" de Philippe FALARDEAU traite des relations d'un instituteur avec ses élèves ; mais rien ne rappelle le film "Entre les Murs", car il s'agit ici d'un instituteur immigré, qui vient en remplacement de l'institutrice titulaire que l'on découvre dès le début du film, suicidée, pendue dans sa classe le matin avant l'arrivée des élèves.
Le jeune Simon fait le premier la découverte macabre et cet événement va l'atteindre au plus profond car il était le "chouchou" de la maîtresse et se sent coupable de ne pas avoir répondu à ce favoritisme, d'avoir pris de haut les efforts de celle-ci pour tenter de le faire progresser.
Comment les enfants vont-ils pouvoir faire le deuil et continuer une scolarité normale avec le nouvel enseignant si différent de leur maîtresse bien-aimée ? Pourquoi un tel acte ? Nous ne le saurons que de manière parcellaire, car le metteur en scène cherche plus à nous faire percevoir le rapprochement progressif des 2 mondes : celui de Bachir, l'instit. venu d'Algérie et qui porte un passé très douloureux, et celui des enfants, notamment Simon et sa copine Alice, qui sauront peu à peu extérioriser leur chagrin grâce à l'intervention intelligente et la grande compréhension de Bachir.
J'ai bien aimé ce film, le sujet est grave, mais la progression bien menée. La chute nous rappelle l'absurdité des lois et du conservatisme des parents, qui ne savent pas toujours où se trouve le bien de l'enfant.
L'accent Québecois m'a beaucoup amusée. Il surprend un peu au début, car il faut s'accrocher pour comprendre les mots pourtant bien français, mais on s'habitue vite et il est tellement représentatif de la gentillesse et de la bonne humeur des Québecois.
Le jeune Simon fait le premier la découverte macabre et cet événement va l'atteindre au plus profond car il était le "chouchou" de la maîtresse et se sent coupable de ne pas avoir répondu à ce favoritisme, d'avoir pris de haut les efforts de celle-ci pour tenter de le faire progresser.
Comment les enfants vont-ils pouvoir faire le deuil et continuer une scolarité normale avec le nouvel enseignant si différent de leur maîtresse bien-aimée ? Pourquoi un tel acte ? Nous ne le saurons que de manière parcellaire, car le metteur en scène cherche plus à nous faire percevoir le rapprochement progressif des 2 mondes : celui de Bachir, l'instit. venu d'Algérie et qui porte un passé très douloureux, et celui des enfants, notamment Simon et sa copine Alice, qui sauront peu à peu extérioriser leur chagrin grâce à l'intervention intelligente et la grande compréhension de Bachir.
J'ai bien aimé ce film, le sujet est grave, mais la progression bien menée. La chute nous rappelle l'absurdité des lois et du conservatisme des parents, qui ne savent pas toujours où se trouve le bien de l'enfant.
L'accent Québecois m'a beaucoup amusée. Il surprend un peu au début, car il faut s'accrocher pour comprendre les mots pourtant bien français, mais on s'habitue vite et il est tellement représentatif de la gentillesse et de la bonne humeur des Québecois.
Guilaine- Messages : 1122
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, Es,It
Re: Mr Lazhar (Alhambra) "discussion autour d'un ciné"
Merci Ghislaine pour nous donner en vie d'aller voir ce film pourtant si grave... Je ne l'ai pas vu mais il me semble que pour aider ainsi des enfants à surmonter cette tragédie, il faut aussi avoir combattu soi-même dans le passé pour sortir de l'ornière et c'est bien le cas de mr Lahzar.
_________________
[Seuls les administrateurs ont le droit de voir cette image]
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18810
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Mr Lazhar (Alhambra) "discussion autour d'un ciné"
Guilaine a très bien présenté ce film que nous sommes allés voir hier soir et qui m'a beaucoup plû. Je ne rajouterai qu'une impression personnelle. Le sujet est grave mais dans ce monde d'enfants tout est simple, naturel, sans tricherie. Le professeur venu d'Algérie et demandant le titre de réfugié politique( A cause de son lourd passé) partage la même fraîcheur que ses élèves. Maladroit dans son enseignement il saura les aider, avec beaucoup de finesse et d'amour. La psychologue, malgré sa formation, certains parents avec leur exigence se montrent totallement incompétents.C'est vraiment un film contre le racisme !
_________________
[Seuls les administrateurs ont le droit de voir cette image]
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18810
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Sujets similaires
» discussion autour d'un ciné Mariage a Mendoza en el Alhambra
» discussion autour d'un ciné L'hotel Transylvanie
» discussion autour d'un ciné La piel que habito
» Discussion autour d'un ciné "Royal Affair"
» Discussion autour d'un ciné : "Thérèse Desqueyroux"
» discussion autour d'un ciné L'hotel Transylvanie
» discussion autour d'un ciné La piel que habito
» Discussion autour d'un ciné "Royal Affair"
» Discussion autour d'un ciné : "Thérèse Desqueyroux"
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: Les langues: des fenêtres sur le monde (languages: Windows opened onto the world) :: Polyglot chats :: Discussion autour d'un ciné (cinema discussions)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum