Tin Marín -
2 participants
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: Les langues: des fenêtres sur le monde (languages: Windows opened onto the world) :: Polyglot chats :: Musique et poésie (Music and poetry)
Page 1 sur 1
Tin Marín -
Tin Marín
De: Alí Primera
Sólo se mojaron
y en la orilla están
secándose al sol
pronto sonarán.
Tengo un gran dolor
en el costillar
se afloja el tambor
y es por la humedad
Fuego con llanto es vapor
vapor con viento no es naa, se va,
como lluvia volverá
para comenzar la siembra.
Muchacho pásame los fósforos
que esa madera va a arder,
muchacho pásame los fósforos
que esa madera va a arder,
ese fuego alumbrará el camino
pa' donde habrá que coger
pa' donde va a hacer
cantar y cantar
hasta que la vida
se vuelva un cantar
y nuestro combate una sola canción.
Porque esa madera no sirve pa' guacal
porque esa madera es puro corazón
porque esa madera es puro corazón
Porque esa madera no sirve pa' guacal
Madera olorosa
a jazmín café
madera preciosa, preciosa madera,
haremos una mano con esa madera,
para golpear bien fuerte
a quien desde siempre
golpea y golpea nos golpea.
Tin Marín, que arda la candela,
tin marín contra la humedad
tin marín que arda la candela
tin marín contra la humedad.
Muchacho tambor
manos quitiplás
sólo se mojaron vuelven a sonar
Muchacho tambor
manos quitiplás
sólo se mojaron vuelven a sonar
Tin marín que arda la candela
Tin marín que arda la candela
Sólo se mojaron
y en la orilla están
secándose al sol
pronto sonarán.
Tengo un gran dolor
en el costillar
se afloja el tambor
y es por la humedad
De: Alí Primera
Sólo se mojaron
y en la orilla están
secándose al sol
pronto sonarán.
Tengo un gran dolor
en el costillar
se afloja el tambor
y es por la humedad
Fuego con llanto es vapor
vapor con viento no es naa, se va,
como lluvia volverá
para comenzar la siembra.
Muchacho pásame los fósforos
que esa madera va a arder,
muchacho pásame los fósforos
que esa madera va a arder,
ese fuego alumbrará el camino
pa' donde habrá que coger
pa' donde va a hacer
cantar y cantar
hasta que la vida
se vuelva un cantar
y nuestro combate una sola canción.
Porque esa madera no sirve pa' guacal
porque esa madera es puro corazón
porque esa madera es puro corazón
Porque esa madera no sirve pa' guacal
Madera olorosa
a jazmín café
madera preciosa, preciosa madera,
haremos una mano con esa madera,
para golpear bien fuerte
a quien desde siempre
golpea y golpea nos golpea.
Tin Marín, que arda la candela,
tin marín contra la humedad
tin marín que arda la candela
tin marín contra la humedad.
Muchacho tambor
manos quitiplás
sólo se mojaron vuelven a sonar
Muchacho tambor
manos quitiplás
sólo se mojaron vuelven a sonar
Tin marín que arda la candela
Tin marín que arda la candela
Sólo se mojaron
y en la orilla están
secándose al sol
pronto sonarán.
Tengo un gran dolor
en el costillar
se afloja el tambor
y es por la humedad
Edwin- Messages : 27
Lieu : France-Venezuela
Langues : Esp (langue maternelle) Fr Gb It
Re: Tin Marín -
¡Holà Edwin!
Gracia por esta canción que no conocía. Por los que no la saben,La canción Tin Marín de Ali Primera, fue lanzada el 29-08-2011 la cual pertenece al álbum Ali ¡ En Vivo!
Gracia por esta canción que no conocía. Por los que no la saben,La canción Tin Marín de Ali Primera, fue lanzada el 29-08-2011 la cual pertenece al álbum Ali ¡ En Vivo!
Ely Rafael Primera Rossell, mejor conocido como Alí Primera[1] (Coro, Falcón, 31 de octubre de 1941 - Caracas, 16 de febrero de 1985) fue un químico, cantante, músico, compositor, poeta, activista político y militante comunista venezolano; considerado por muchos uno de los precursores de la Revolución Bolivariana que lideró Hugo Chávez Frías y apodado “El Cantor del Pueblo Venezolano”. [2]
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18810
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: Les langues: des fenêtres sur le monde (languages: Windows opened onto the world) :: Polyglot chats :: Musique et poésie (Music and poetry)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum