Tricky spelling / pronunciation
2 participants
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Let's talk together
Page 1 sur 1
Tricky spelling / pronunciation
Hi everyone,
I could see mistakes in postings...
That's why I would like to write about this to draw attention to them.
There are true differences in the spellings of :
- to pronounce & pronunciation
- bugger! I lost another couple I had in mind a few minutes ago!
~~ edit
Okay I remember now
- to explain & explanation
I could see mistakes in postings...
That's why I would like to write about this to draw attention to them.
There are true differences in the spellings of :
- to pronounce & pronunciation
- bugger! I lost another couple I had in mind a few minutes ago!
~~ edit
Okay I remember now
- to explain & explanation
Dernière édition par gerardM le Sam 12 Jan - 19:00, édité 1 fois
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Tricky spelling / pronunciation
Hi everyone,
Another one:
- to complain -> a complaint
Another one:
- to complain -> a complaint
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Tricky spelling / pronunciation
Hi everyone,
I changed the title of the topic to enlarge the subject.
A bit different maybe:
- to breathe -> a breath (the pronunciation of "ea" is completely different -second last / last syllable-)
I changed the title of the topic to enlarge the subject.
A bit different maybe:
- to breathe -> a breath (the pronunciation of "ea" is completely different -second last / last syllable-)
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Tricky spelling / pronunciation
Hi everyone,
As written in last posting, I enlarged the subject: I'd like to point out a few mistakes often made by English speaking people.
In English speaking countries, mastering the language is less important than in France whereas we French insist far more on grammar, conjugations, spelling, etc. (right? )
At the same time, afaIk students can leave school earlier (at least in the UK).
That leads to more spelling mistakes from the average natives.
One of the first needs for a baby is to learn how to speak their language, writing and spelling come later and are considered as less important so that we can meet people who have a correct language when they speak but make mistakes when they write.
You must also know that studies are not as specialized in the UK/Australia/etc. as in France and that many students go to Uni with a specialization in "literature" which doesn't mean much knowledge in spelling
When the pronunciation is the same or very close, there might be mistakes between:
- complement & compliment (exactly the same pronuncialtion)
- their & there (exactly the same p)
- theirs & there's (exactly the same p)
- than & then (very very close pronunciation depending on the region)
However, don't forget an English ear is more sensitive than a French one (they perceive more sounds) e.g. they won't make a mistake b/w ear and hear
As written in last posting, I enlarged the subject: I'd like to point out a few mistakes often made by English speaking people.
In English speaking countries, mastering the language is less important than in France whereas we French insist far more on grammar, conjugations, spelling, etc. (right? )
At the same time, afaIk students can leave school earlier (at least in the UK).
That leads to more spelling mistakes from the average natives.
One of the first needs for a baby is to learn how to speak their language, writing and spelling come later and are considered as less important so that we can meet people who have a correct language when they speak but make mistakes when they write.
You must also know that studies are not as specialized in the UK/Australia/etc. as in France and that many students go to Uni with a specialization in "literature" which doesn't mean much knowledge in spelling
When the pronunciation is the same or very close, there might be mistakes between:
- complement & compliment (exactly the same pronuncialtion)
- their & there (exactly the same p)
- theirs & there's (exactly the same p)
- than & then (very very close pronunciation depending on the region)
However, don't forget an English ear is more sensitive than a French one (they perceive more sounds) e.g. they won't make a mistake b/w ear and hear
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Tricky spelling / pronunciation
I am sorry Gérard but I don't understand that. could you please let me know.gerardM a écrit:
afaIk students
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18640
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Tricky spelling / pronunciation
Sorry Muriel!
AfaIk is a shortcut which is frequently used on the Internet, it means "As far As I Know".
Another common acronym I used above is HTH: it stands for "(I) Hope This Helps".
~~ edit
Other acronyms I might use are:
- ASAP = As Soon As Possible
- AKA = Also Know As (our French alias)
AfaIk is a shortcut which is frequently used on the Internet, it means "As far As I Know".
Another common acronym I used above is HTH: it stands for "(I) Hope This Helps".
~~ edit
Other acronyms I might use are:
- ASAP = As Soon As Possible
- AKA = Also Know As (our French alias)
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Tricky spelling / pronunciation
Hi everyone,
Other common confusions made by English people:
- your & you're (same pronunciation)
- it's & its
Other common confusions made by English people:
- your & you're (same pronunciation)
- it's & its
Dernière édition par gerardM le Dim 13 Jan - 13:20, édité 1 fois (Raison : new item)
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Tricky spelling / pronunciation
Hi everyone,
Another tricky spelling (I made a mistake in my first posting):
- subjunctive and notsubjonctive as I had written it!!
The present case is different: rather a false cognate but I prefer writing here to flogging
Another tricky spelling (I made a mistake in my first posting):
- subjunctive and not
The present case is different: rather a false cognate but I prefer writing here to flogging
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Tricky spelling / pronunciation
Hi everyone,
Sorry for publishing one by one but I do it when I have another example:
- dictionary (the French equivalent is "dictionnaire")
- example (the French equivalent is "exemple")
- traffic (the French equivalent is "trafic")
- address (the French equivalent is "adresse")
Sorry for publishing one by one but I do it when I have another example:
- dictionary (the French equivalent is "dictionnaire")
- example (the French equivalent is "exemple")
- traffic (the French equivalent is "trafic")
- address (the French equivalent is "adresse")
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Tricky spelling / pronunciation
Hi,
I was quite sure I had written this...
- an advice but to advise & an advisor
NB: advice is uncountable that means that there no plural and no numbers... if you really want to count, you have to say x pieces of advice.
- information
Never ever "s" in English as information is uncountable...
I was quite sure I had written this...
- an advice but to advise & an advisor
NB: advice is uncountable that means that there no plural and no numbers... if you really want to count, you have to say x pieces of advice.
- information
Never ever "s" in English as information is uncountable...
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Tricky spelling / pronunciation
Hi Gérard, everyone
Advice and information call to mind
a piece of information , a piece of luggage, a piece of furniture, a piece of clothing, a piece of advice,a piece of equipment...
Advice and information call to mind
a piece of information , a piece of luggage, a piece of furniture, a piece of clothing, a piece of advice,a piece of equipment...
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18640
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Tricky spelling / pronunciation
Hi Muriel, hi everyone,
Yes, there are lots of uncountable words in English but the French must avoid to use "piece of..." to match the Frenchie sentence: we just have to think differently; look, we also have uncountable words and we can do with (de l'eau, de l'air, etc.)
Our French incountables are often tricky as we usually use these words with two points of view:
- we say "du vin" without a plural; even if we fill up a big glass, it's still "du vin"
- but we use the same word "vin" to speak about the kinds of wine and in this particular case, we put an "s" and use "les différents vins Français"
This is rather tricky to the French as we have difficulties to see that English uncountables are not that exceptional.
"S" at the end of "information" is a very common mistake made by the French intermediates.
Yes, there are lots of uncountable words in English but the French must avoid to use "piece of..." to match the Frenchie sentence: we just have to think differently; look, we also have uncountable words and we can do with (de l'eau, de l'air, etc.)
Our French incountables are often tricky as we usually use these words with two points of view:
- we say "du vin" without a plural; even if we fill up a big glass, it's still "du vin"
- but we use the same word "vin" to speak about the kinds of wine and in this particular case, we put an "s" and use "les différents vins Français"
This is rather tricky to the French as we have difficulties to see that English uncountables are not that exceptional.
"S" at the end of "information" is a very common mistake made by the French intermediates.
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Tricky spelling / pronunciation
Hi everyone,
Something annoying is that we often have the impression that pronunciation of English language is random, with no rules, no logic... we sometimes think we -French- think we can do fancy attemps, trying to fill our mouth with chewing gum or anything permitting to mimick American accent.
No way!
EMT can play with the variations in the pronunciation but why do we -French- often fall apart? LOL
For example the pronunciation like "Graymy Howard" (my personal transcription) of a French presenter -> no! not acceptable: an EMT cannot accept this variant because there're several breaches of the rare rules in the language.
For example this picture ->
In the picture, we can read that "AR" is an acceptable (understandable) alteration of OUR (would a Frenchman try?) and HAUS, a variation of HOUSE (Okay).
Bugger! our attemps are not good while EMTs love puns.
We have to learn pronunciation ans its few rules.
Something annoying is that we often have the impression that pronunciation of English language is random, with no rules, no logic... we sometimes think we -French- think we can do fancy attemps, trying to fill our mouth with chewing gum or anything permitting to mimick American accent.
No way!
EMT can play with the variations in the pronunciation but why do we -French- often fall apart? LOL
For example the pronunciation like "Graymy Howard" (my personal transcription) of a French presenter -> no! not acceptable: an EMT cannot accept this variant because there're several breaches of the rare rules in the language.
For example this picture ->
In the picture, we can read that "AR" is an acceptable (understandable) alteration of OUR (would a Frenchman try?) and HAUS, a variation of HOUSE (Okay).
Bugger! our attemps are not good while EMTs love puns.
We have to learn pronunciation ans its few rules.
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Tricky spelling / pronunciation
Here are the few basic pronunciation rules
http://www.english-test.net/forum/ftopic57488.html
http://www.english-test.net/forum/ftopic57488.html
1. Pronunciation of the “Y”
“Y” is pronounced as ‘ai’ or ‘i:’.
- In one-syllable words, “Y” is pronounced as ‘ai’. For example: my, by, fly, shy, sky, dry, cry, fry, and try.
- In two-syllable words, “Y” is pronounced as ‘i:’. As example: happy, funny, baby, bony, puppy, party, tiny, city, candy, berry, penny, and turkey.
2. Pronunciation of the “C”
“C” is pronounced as ‘s’ or ‘k’. For example: city, cider, circle, and country.
- When an “E” or “Y” follow the “C”, it is pronounced as ‘s’. Good examples are: cellar, center, cent, ice, cycle, cell, cypress, and cyclone.
- When an “O”, “U”, or “A” follows the “C”, it is pronounced as ‘k’. Some examples are: cold, country, computer, couple, cup, curb, cut, cap, can, and cat.
Read these sentences aloud and compare both sounds:
_ The city is cloudy.
_ The center is covered.
_ We cycle in the city but drive the car in the country.
3. Pronunciation of the “G”
- When an “E”, “I”, or “Y” follows the “G”, it is pronounced as ‘ʤ’. Examples are: gym, giant, gem, gorgeous, and George.
- When a “U” or “A” follows the “G”, it is pronounced as ‘’ or ‘æ’. For example: gun, gum, gas, garden, and gap.
4. Pronunciation of vowel letters
- The long “A” and the short “A”, for example: cape and gap.
-at: bat, cat, hat, fat, sat, rat
-ad: bad, had, mad, sad
-ag: tag, wag, rag, bag
-an: fan, pan, can, ran
-am: jam, ham, ram, yam
-ap: map, tap, nap
When the word ends in “E”, the “A” is pronounced as a long vowel. Examples of this are: rake, gate, face, base, cage, wave, and take.
When the word ends in “R”, the “A” sound is as in: tar, jar, car, and far.
- The long “I” and the short “I”.
-id: bid, kid, lid, did
-ig: big, rig, wig, pig, dig
-in: pin, fin, tin, win, bin
-ip: tip, lip, hip, rip, dip
-it: kit, hit, fit, sit, pit
When the word ends in “E”, the “I” is pronounced as a long vowel. For example: kite, bike, dime, ride, and vine.
- The long “O” and the short “O”.
-og: fog, hog, dog, jog, log
-op: mop, pop, hop, top
-ot: hot, pot, got, not
-ob: mob, cob, job, sob
When the word ends in “E”, the “O” is pronounced as a long vowel. As examples: rose, pole, and hope.
- The long “U” and the short “U”.
-ut: pup, cup, put, up, rut, hut, cut, nut
-ub: cub, tub
-us: bus, pus
-un: fun, sun, run, bun, gun
-ug: mug, bug, tug, hug
When the word ends in “E”, the “O” is pronounced as a long vowel. Examples: tune, cube, and cute.
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18640
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Tricky spelling / pronunciation
Hi Muriel,
Thanks for the few and very handy rules
Many many Englsih words come from the French (very old French words that diverged differently in both languages, hence false cognates)
Is there in English the K/CH couple that we meet in French due to langue d'oc and langue d'oÏ?
- château (oï) / castel (oc) -> castle
- chair / carne
- chalet / cabanon
- chaleur / canicule
- chaloupe / canot
- etc.
Thanks for the few and very handy rules
Many many Englsih words come from the French (very old French words that diverged differently in both languages, hence false cognates)
Is there in English the K/CH couple that we meet in French due to langue d'oc and langue d'oÏ?
- château (oï) / castel (oc) -> castle
- chair / carne
- chalet / cabanon
- chaleur / canicule
- chaloupe / canot
- etc.
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Tricky spelling / pronunciation
Hi there.
Something that keeps annoy me, for 2 reasons: "tie gap"!!
First (I voluntarily made a spelling mistake), it is the pronunciation of the latest fashion among teenage girlies: a visible gap between the thighs... you understand where I want to go: the true spelling is "Thigh Gap" and the pronunciation in France should be the correct one ie TaI g&p and not taI g&p
Second, this gap doesn't show beauty but excessive thinness dangerous for the health.
Thigh Gap Thigh Gap Thigh Gap Thigh Gap Thigh Gap
tie gap tie gap tie gap tie gap tie gap
Something that keeps annoy me, for 2 reasons: "tie gap"!!
First (I voluntarily made a spelling mistake), it is the pronunciation of the latest fashion among teenage girlies: a visible gap between the thighs... you understand where I want to go: the true spelling is "Thigh Gap" and the pronunciation in France should be the correct one ie TaI g&p and not taI g&p
Second, this gap doesn't show beauty but excessive thinness dangerous for the health.
Thigh Gap Thigh Gap Thigh Gap Thigh Gap Thigh Gap
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
British accent
In that video you will hear 17 British accents
Dernière édition par MurielB le Dim 9 Aoû - 22:29, édité 2 fois
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18640
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Do you judge people’s abilities based on their accent?
https://theconversation.com/british-people-still-think-some-accents-are-smarter-than-others-what-that-means-in-the-workplace-126964
In the film “My fair lady” we understand the importance of having a good accent. At the beginning of the twentieth century, thanks to a suitable training, a professor of phonetics turned a flower merchant with a dreadful cockney accent into a grande dame...Do you judge people’s abilities based on their accent? Do you think a person with a posh accent must be more intelligent or better informed than someone with a multicultural London accent or a northern accent, even if the words they say are identical? In short, do you care less about what someone said and more about how they said it?
These were the questions our team set out to answer. We looked at attitudes to British accents among the general public but also among recruiters in an elite profession, namely law. We found good news and bad news.
The bad news: opinions found 50 years ago in a survey by Howard Giles remain today. In a new survey of attitudes to 38 different British accents, we found that exactly the same accents continue to attract high prestige - received pronunciation, the Queen’s English, French-accented English, Edinburgh English, one’s own accent - and the same accents continue to receive low ratings, particularly ethnic minority accents (Indian) and historically industrial urban accents (Cockney, Liverpool, Essex, Birmingham).
Dernière édition par MurielB le Jeu 30 Juil - 14:17, édité 4 fois
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18640
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Tricky spelling / pronunciation
https://www.facebook.com/552181691/posts/10158538043251692/
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18640
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
The new Anglophilia : why the US is going wild for English accents and culture
https://www.theguardian.com/uk-news/shortcuts/2020/feb/11/the-new-anglophilia-why-the-us-is-going-wild-for-english-accents-and-culture
English culture is based on different social classes while American culture is the possibility of rising up the social ladder "Self made man"
Americans who are at the top may want to stay there.
Hi everyoneGiven how busy the country has been disgracing itself on the world stage, you would think anglophilia would be about as fashionable as gout. And yet it’s seriously cool to be English at the moment.
English culture is based on different social classes while American culture is the possibility of rising up the social ladder "Self made man"
Americans who are at the top may want to stay there.
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18640
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Tricky spelling / pronunciation
It is true that non standard working-class and ethnic accents tend to be penalized while middle-class standard speech is considered prestigious. Anyway the accent discredits a person at first, but their real value which is their personality, takes over later.MurielB a écrit:https://theconversation.com/british-people-still-think-some-accents-are-smarter-than-others-what-that-means-in-the-workplace-126964In the film “My fair lady” we understand the importance of having a good accent. At the beginning of the twentieth century, thanks to a suitable training, a professor of phonetics turned a flower merchant with a dreadful cockney accent into a grande dame...Do you judge people’s abilities based on their accent? Do you think a person with a posh accent must be more intelligent or better informed than someone with a multicultural London accent or a northern accent, even if the words they say are identical? In short, do you care less about what someone said and more about how they said it?
These were the questions our team set out to answer. We looked at attitudes to British accents among the general public but also among recruiters in an elite profession, namely law. We found good news and bad news.
The bad news: opinions found 50 years ago in a survey by Howard Giles remain today. In a new survey of attitudes to 38 different British accents, we found that exactly the same accents continue to attract high prestige - received pronunciation, the Queen’s English, French-accented English, Edinburgh English, one’s own accent - and the same accents continue to receive low ratings, particularly ethnic minority accents (Indian) and historically industrial urban accents (Cockney, Liverpool, Essex, Birmingham).
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18640
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Sujets similaires
» Winning Words Spelling Quiz: Words from the National Spelling Bee
» English spelling (Joke)
» A petition to ask H.M. Queen E II to reform spelling or pronunciation
» Five tricky points of the French language (that even natives have a hard time with!)
» English spelling (Joke)
» A petition to ask H.M. Queen E II to reform spelling or pronunciation
» Five tricky points of the French language (that even natives have a hard time with!)
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Let's talk together
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum