À la recherche de la langue perdue
3 participants
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Salon multi-langues (Multilingual lounge)
Page 1 sur 1
À la recherche de la langue perdue
Bonsoir à tous,
Le document auquel je voudrais faire référence est une thèse de doctorat (par Valérie A. G. VENTUREYRA), c'est à dire un document au style un peu académique autrement dit inhabituel pour la plupart d'entre nous. Il est néanmoins lisible et très intéressant ; c'est un PDF de 291 pages.
-> A LA RECHERCHE DE LA LANGUE PERDUE : ETUDE PSYCHOLINGUISTIQUE DE L’ATTRITION DE LA PREMIERE LANGUE CHEZ DES COREENS ADOPTES EN FRANCE
Lisez le fichier PDF (gratuit).
Le document auquel je voudrais faire référence est une thèse de doctorat (par Valérie A. G. VENTUREYRA), c'est à dire un document au style un peu académique autrement dit inhabituel pour la plupart d'entre nous. Il est néanmoins lisible et très intéressant ; c'est un PDF de 291 pages.
-> A LA RECHERCHE DE LA LANGUE PERDUE : ETUDE PSYCHOLINGUISTIQUE DE L’ATTRITION DE LA PREMIERE LANGUE CHEZ DES COREENS ADOPTES EN FRANCE
« Monseigneur, chacun sait que l’enfant a le don des langues.
Mettez un adulte captif en terre étrangère, il lui faudra dix ans pour avoir l’usage de quelques mots familiers. Un enfant, en autant de semaines, saura parler couramment et sans y mettre d’accent. »
Extrait de Rouge Brésil, Jean-Christophe Rufin
Très intéressant tout ça !L’exposition à une langue pendant l’enfance laisse-t-elle des traces indélébiles dans le cerveau ? Est-ce possible qu’une seconde langue (L2) ‘remplace’ une première langue (L1), dans des circonstances particulières ? L’hypothèse de la période critique pour l’acquisition du langage prédit que les aires langagières du cerveau perdent la plasticité avec l’âge. Une conséquence de cette hypothèse est donc que l’exposition à une langue donnée pendant les premières années de vie laissera des traces permanentes dans le cerveau. Ceci implique que la perte complète d’une langue maternelle ne pourrait avoir lieu. L’autre conséquence de la perte de plasticité est la difficulté croissante en fonction de l’âge de l’apprenant. Des études de l’acquisition d’une deuxième langue et des cas de personnes privées de langage pendant les premières années de vie (les ‘enfants-loups’ et parfois les sourds nés dans des familles d’entendants) portent des preuves en faveur de la perte de plasticité.
Dans cette thèse nous explorons les traces éventuelles de la L1 apprise et ‘perdue’ pendant l’enfance, et la compétence dans la L2 apprise plus tard dans l’enfance.
Lisez le fichier PDF (gratuit).
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: À la recherche de la langue perdue
Bonsoir Gérard, tous
On se demande quand même si une langue apprise dans la petite enfance et que l'on ne pratique plus reste imprimée? Je me souviens d'une petite Anglaise qui avait passé un moment en Italie et qui ensuite (à l'age de 3 ans) avait suivi sa scolarité dans une école maternelle Française. Très vite elle s'était mise à parler couramment le Français mais plus un mot d'Italien. Est-ce que l'Italien était à jamais imprimé dans son cerveau ?
On se demande quand même si une langue apprise dans la petite enfance et que l'on ne pratique plus reste imprimée? Je me souviens d'une petite Anglaise qui avait passé un moment en Italie et qui ensuite (à l'age de 3 ans) avait suivi sa scolarité dans une école maternelle Française. Très vite elle s'était mise à parler couramment le Français mais plus un mot d'Italien. Est-ce que l'Italien était à jamais imprimé dans son cerveau ?
Dernière édition par MurielB le Sam 20 Avr - 22:22, édité 1 fois
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18799
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: À la recherche de la langue perdue
Bonsoir Muriel,
Je n'ai pas encore lu le document PDF mais j'y ai néanmoins vu que les Coréens adoptés à l'âge de 5 à 10 ans et étudiés après une trentaine d'années avaient tout oublié de leur L1.
Je languis d elire la suite car je voudrais savoir ce qui se passerait si on les rebaignait dans un environnement coréen.
On dit qu'une langue acquise dans l'enfance ne se perd pas (revient vite)... je vois mes petits neveux (env. 20 and quand même ), EMT qui retrouvent leur Français (langue du père, qu'il leur a enseignée quand ils étaient tout petit) après quelques heures en France.
Je n'ai pas encore lu le document PDF mais j'y ai néanmoins vu que les Coréens adoptés à l'âge de 5 à 10 ans et étudiés après une trentaine d'années avaient tout oublié de leur L1.
Je languis d elire la suite car je voudrais savoir ce qui se passerait si on les rebaignait dans un environnement coréen.
On dit qu'une langue acquise dans l'enfance ne se perd pas (revient vite)... je vois mes petits neveux (env. 20 and quand même ), EMT qui retrouvent leur Français (langue du père, qu'il leur a enseignée quand ils étaient tout petit) après quelques heures en France.
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: À la recherche de la langue perdue
Bonjour à tous,
quand on apprend une nouvelle langue, la précédente a tendance à être écrasée, si elle n'est plus pratiquée. Néanmoins, cette langue d'avant n'est pas oubliée pour autant, car si on la travaille de nouveau, le vocabulaire revient vite. Elle est stockée quelque part dans le cerveau, en MP12 peut-être...
J'ai le sentiment que ce qui a été appris n'est jamais vraiment oublié.
quand on apprend une nouvelle langue, la précédente a tendance à être écrasée, si elle n'est plus pratiquée. Néanmoins, cette langue d'avant n'est pas oubliée pour autant, car si on la travaille de nouveau, le vocabulaire revient vite. Elle est stockée quelque part dans le cerveau, en MP12 peut-être...
J'ai le sentiment que ce qui a été appris n'est jamais vraiment oublié.
Remy- Messages : 3178
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb
Re: À la recherche de la langue perdue
Bonsoir à tous,
J'avais lu des précisions sur les régions qui étaient activées par la langue maternelle. La deuxième langue acquise n'allait pas imprimer les mêmes zones du cerveau.
J'avais lu des précisions sur les régions qui étaient activées par la langue maternelle. La deuxième langue acquise n'allait pas imprimer les mêmes zones du cerveau.
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Sujets similaires
» Apprendre le Volapük (Je recherche des personnes qui connaissent la langue)
» Les jeunes et la langue française - Une langue de tête, une langue de coeur ?
» L'Espéranto, une langue construite... Et une langue vivante
» Cours de langue Picarde (langue boulonnaise)
» La pensée et la langue, penser la langue
» Les jeunes et la langue française - Une langue de tête, une langue de coeur ?
» L'Espéranto, une langue construite... Et une langue vivante
» Cours de langue Picarde (langue boulonnaise)
» La pensée et la langue, penser la langue
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Salon multi-langues (Multilingual lounge)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum