Interpréter pour l’Union européenne – un défi d’emploi multilingue
2 participants
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Salon multi-langues (Multilingual lounge)
Page 1 sur 1
Interpréter pour l’Union européenne – un défi d’emploi multilingue
Bonjour à tous,
->
Interpréter pour l’Union européenne – un défi d’emploi multilingue
Ouvrez votre agenda.
Muriel,
Encore un rdv pour toi !
->
Interpréter pour l’Union européenne – un défi d’emploi multilingue
Ouvrez votre agenda.
Muriel,
Encore un rdv pour toi !
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Interpréter pour l’Union européenne – un défi d’emploi multilingue
C'est gentil Gérard ! Mince il y a les limites d'ages
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18799
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Sujets similaires
» Prix Nobel de la paix pour l'Union Européenne
» Bescherelle ta mère
» La Commission Européenne poursuivie pour non respect des règles linguistiques
» Lettre de motivation en anglais : dix phrases-clés pour répondre à une offre d'emploi
» Journée européenne des langues (26 septembre)
» Bescherelle ta mère
» La Commission Européenne poursuivie pour non respect des règles linguistiques
» Lettre de motivation en anglais : dix phrases-clés pour répondre à une offre d'emploi
» Journée européenne des langues (26 septembre)
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Salon multi-langues (Multilingual lounge)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum