Parlons français correctement.
4 participants
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Parlons ensemble (apprentissage du français)
Page 1 sur 1
Parlons français correctement.
Bonjour !
J'ai entendu hier, à la Radio, la question suivante et je ne résiste pas au plaisir de vous la communiquer :
Que doit-on dire en bon français ?
"C'est de cela que je te parle" ou "C'est de cela dont je te parle"
Avis aux amateurs ! Je donnerai la réponse correcte prochainement.
A très bientôt.
J'ai entendu hier, à la Radio, la question suivante et je ne résiste pas au plaisir de vous la communiquer :
Que doit-on dire en bon français ?
"C'est de cela que je te parle" ou "C'est de cela dont je te parle"
Avis aux amateurs ! Je donnerai la réponse correcte prochainement.
A très bientôt.
Guilaine- Messages : 1122
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, Es,It
Re: Parlons français correctement.
Bonjour Ghislaine,
Il y a 2 réponses correctes.
Il y a 2 réponses correctes.
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Parlons français correctement.
Bonsoir Ghislaine
Cela me fait plaisir de te revoir sur le forum. Je viens de regarder sur internet pour me rafraichir la mémoire et je viens de voir que "Dont a la valeur d'un complément introduit par de"
"C'est de cela dont je te parle" est donc la phrase exacte" Le problème est qu'il y a déjà un "de" alors ? Je ne sais plus bien. On devrait dire c'est cela dont je te parle.
Cela me fait plaisir de te revoir sur le forum. Je viens de regarder sur internet pour me rafraichir la mémoire et je viens de voir que "Dont a la valeur d'un complément introduit par de"
"C'est de cela dont je te parle" est donc la phrase exacte" Le problème est qu'il y a déjà un "de" alors ? Je ne sais plus bien. On devrait dire c'est cela dont je te parle.
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18574
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Parlons français correctement.
Je précise parce que je crains que certains comprennent que LES 2 réponses sont correctes - les 2 réponses correctes sont :gerardM a écrit:Bonjour Ghislaine,
Il y a 2 réponses correctes.
- c'est cela dont je te parle
- c'est de cela que je te parle.
(la langue Française n'admet pas les redondances ni les pléonasmes)
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Parlons français correctement.
Ça y est? Vous avez trouvée la bonne réponse?
barnetto- Messages : 30
Lieu : US
Langues : Anglais ( langue maternelle), français, espagnol
Re: Parlons français correctement.
Bonjour Vanessa,
Attendons Ghislaine pour savoir si la bonne réponse a été trouvée.
> Ça y est? Vous avez trouvée la bonne réponse?
- Ça y est? Vous avez trouvé la bonne réponse?
- si la bonne réponse a été trouvée
- la bonne réponse que j'ai trouvée.
> Ma langue maternelle est anglais. N'hesite pas de me dire si j'écris quelque chose qui n'a aucun sens.
Ma langue maternelle est l'anglais. N'hésite pas à me dire si j'écris quelque chose qui n'a aucun sens.
> quelque chose qui n'a aucun sens
N.B. : Bien sûr, les phrases ci-dessus sont parfaitement compréhensibles.
Attendons Ghislaine pour savoir si la bonne réponse a été trouvée.
> Ça y est? Vous avez trouvée la bonne réponse?
- Ça y est? Vous avez trouvé la bonne réponse?
- si la bonne réponse a été trouvée
- la bonne réponse que j'ai trouvée.
> Ma langue maternelle est anglais. N'hesite pas de me dire si j'écris quelque chose qui n'a aucun sens.
Ma langue maternelle est l'anglais. N'hésite pas à me dire si j'écris quelque chose qui n'a aucun sens.
> quelque chose qui n'a aucun sens
N.B. : Bien sûr, les phrases ci-dessus sont parfaitement compréhensibles.
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Parlons français correctement.
Bonjour à tous,
Merci d'avoir répondu à ma question.
En effet, Gérard, Muriel, la réponse correcte était : "C'est de cela que je parle".
Car la 2ème proposition fait redondance avec "de/dont".
On pourra donc dire également de façon correcte : "c'est cela dont je parle".
A très bientôt sur le Forum quand ma connexion internet fonctionnera normalement, car pour le moment, nous avons de graves problèmes dans notre secteur.
Merci d'avoir répondu à ma question.
En effet, Gérard, Muriel, la réponse correcte était : "C'est de cela que je parle".
Car la 2ème proposition fait redondance avec "de/dont".
On pourra donc dire également de façon correcte : "c'est cela dont je parle".
A très bientôt sur le Forum quand ma connexion internet fonctionnera normalement, car pour le moment, nous avons de graves problèmes dans notre secteur.
Guilaine- Messages : 1122
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, Es,It
Re: Parlons français correctement.
Bonjour à tous,
Moi j'aimerais savoir si Vanessa a besoin d'explications.
Les Français sont plus stricts que les Américains pour la langue.
Ainsi, une chose que les Britanniques détestent est la double négation ; les Français aiment bien mais parfois ils se font des noeuds par exemple avec l'expression "Vous n'êtes pas sans savoir".
Ainsi, une chose que les Français prohibent est le pléonasme comme dans "s'avérer vrai" (ne parlons pas de "s'avérer faux").
Les Américains sont plus coulants avec leurs "I don't love you no more" (il est vrai que c'est souvent dans les chansons et dans certains groupes ethniques).
Moi j'aimerais savoir si Vanessa a besoin d'explications.
Les Français sont plus stricts que les Américains pour la langue.
Ainsi, une chose que les Britanniques détestent est la double négation ; les Français aiment bien mais parfois ils se font des noeuds par exemple avec l'expression "Vous n'êtes pas sans savoir".
Ainsi, une chose que les Français prohibent est le pléonasme comme dans "s'avérer vrai" (ne parlons pas de "s'avérer faux").
Les Américains sont plus coulants avec leurs "I don't love you no more" (il est vrai que c'est souvent dans les chansons et dans certains groupes ethniques).
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Sujets similaires
» 6. Nous ne parlons pas tous le même français
» Que pensez vous de la France, des Français ?
» Parlons chiffons
» ***Index "Parlons ensemble"***
» Le Français n'est pas compliqué
» Que pensez vous de la France, des Français ?
» Parlons chiffons
» ***Index "Parlons ensemble"***
» Le Français n'est pas compliqué
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Parlons ensemble (apprentissage du français)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum