O bella ciao !
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: Les langues: des fenêtres sur le monde (languages: Windows opened onto the world) :: Polyglot chats :: Musique et poésie (Music and poetry)
Page 1 sur 1
O bella ciao !
http://lyricstranslate.com/it/bella-ciao-bella-ciao.html
Bella ciao
Una mattina mi son svegliato
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
una mattina mi son svegliato
e ho trovato l'invasor.
O partigiano, portami via,
o bella ciao...
o partigiano, portami via
che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano
o bella ciao...
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir.
Mi seppellirai lassu in montagna,
o bella ciao...
mi seppellirai lassu in montagna
sotto l'ombra di un bel fior.
E la gente che passera,
o bella ciao...
e la gente che passera
dira "o che bel fior!"
You're missing some words, here there are:
E questo e il fiore del partigiano
o bella ciao...
morto per la liberta
e questo e il fiore del partigiano
morto per la liberta
.adslot-translation-square { width:336px; height:280px; } @media screen and (max-width: 750px) { .adslot-translation-square { width: 250px; height: 250px; } }
FranceseBella Ciao
Un matin, je me suis réveillé
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,*
Un matin, je me suis réveillé
Et j'ai trouvé l'envahisseur.
Ô Partisan, emmène-moi
O bella ciao...*
Ô Partisan, emmène-moi
Car je me sens mourir
Et si je meurs en partisan
O bella ciao...*
Et si je meurs en partisan
Tu devras m'enterrer.
Enterrez-moi là-haut dans les montagnes,
O bella ciao...*
Enterrez-moi là-haut dans les montagnes,
A l'ombre d'une belle fleur.
Et les gens qui passeront
O bella ciao...*
Et les gens qui passeront
Me diront "Quelle belle fleur"
Et c'est la fleur du partisan
O bella ciao...*
Morts pour la liberté
Et c'est la fleur du partisan
Morts pour la liberté
Ieri ho ascoltato "O bella ciao!"alla televisione. Questa canzone è bellissima.
Che ne pensate ?
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18799
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: O bella ciao !
Ciao a tutti !
Questa canzone è usata per scopi politici, ma non mi interessa. La trovo interessante perché rappresenta l'anima italiana.
Ci sono un sacco di leggerezza e di gaiezza e questo non è triste.
Questa canzone è usata per scopi politici, ma non mi interessa. La trovo interessante perché rappresenta l'anima italiana.
una mattina mi son svegliato
e ho trovato l'invasor.
Ci sono un sacco di leggerezza e di gaiezza e questo non è triste.
C'è anche poesia, perché si trasforma in fiore. È felice perché tutti lo guardanoe la gente che passera
dira "o che bel fior!"
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18799
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Sujets similaires
» Bella Ciao
» musicisti italiani
» "Bella Ciao" en Espéranto (Ho, Belulin', Ĝis)
» Ciao tutti
» Eros Ramazzoti - Più Bella Cosa
» musicisti italiani
» "Bella Ciao" en Espéranto (Ho, Belulin', Ĝis)
» Ciao tutti
» Eros Ramazzoti - Più Bella Cosa
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: Les langues: des fenêtres sur le monde (languages: Windows opened onto the world) :: Polyglot chats :: Musique et poésie (Music and poetry)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum