Café polyglotte sur le net (Language forum)
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

A galopar (hasta enterrarlos en el mar !)

2 participants

Aller en bas

A galopar (hasta enterrarlos en el mar !) Empty A galopar (hasta enterrarlos en el mar !)

Message  BernardL Jeu 2 Avr - 6:25

Las tierras, las tierras, las tierras de España,
las grandes, las solas, desiertas llanuras.
Galopa, caballo cuatralbo,
jinete del pueblo,
al sol y a la luna.
¡A galopar,
a galopar,
hasta enterrarlos en el mar !
A corazón suenan, resuenan, resuenan
las tierras de España, en las herraduras.
Galopa, jinete del pueblo,
caballo cuatralbo,
caballo de espuma.
¡A galopar,
a galopar,
hasta enterrarlos en el mar !
Nadie, nadie, nadie, que enfrente no hay nadie ;
que es nadie la muerte si va en tu montura.
Galopa, caballo cuatralbo,
jinete del pueblo,
que la tierra es tuya.
¡A galopar,
a galopar,
hasta enterrarlos en el mar !

Au grand galop
Les terres, les terres, les terres d’Espagne
Les grandes, immenses, désertes étendues
Galope cheval balzan
Cavalier du peuple
Sous le soleil et la lune
Refrain : au galop, au grand galop
Jusqu’à les ensevelir dans la mer
Tel un cœur qui cogne, sonnent et résonnent
Les terres d’Espagne sous tes quatre fers
Galope cavalier du peuple
O cheval balzan
O cheval d’écume
Refrain
Personne, personne, en face personne
La mort n’est personne chevauchant avec toi
Galope, cheval balzan
Cavalier du peuple
Car la terre est tienne
Refrain

Rafael Albertí
Traduction : Dominque Fernandez

Le texte de cette chanson est en fait un poème de Rafael Albertí, poète militant, engagé dans le camp républicain, qui prît une part ardente aux activités de l’Alliance des intellectuels anti fascistes lors de la guerre civile. Il est mis en musique par Paco Ibañez. Chanteur engagé et libertaire, fils d’un sympathisant anarchiste espagnol.

BernardL

Messages : 258
Lieu : Dunkerque
Langues : Fr(Langue maternelle) Gb, Esp

Revenir en haut Aller en bas

A galopar (hasta enterrarlos en el mar !) Empty Re: A galopar (hasta enterrarlos en el mar !)

Message  MurielB Jeu 2 Avr - 9:49



Gracias por traducir esta marvillosa canción

_________________
A galopar (hasta enterrarlos en el mar !) Image_10
La langue c'est Le Lien, 
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung, 
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB
MurielB
Admin

Messages : 18805
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum