lang-8.com un excellent site pour pratiquer l'écrit
3 participants
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: Les langues: des fenêtres sur le monde (languages: Windows opened onto the world) :: Sites sympa sur la toile (interesting websites on the internet)
Page 1 sur 1
lang-8.com un excellent site pour pratiquer l'écrit
Je vous recommande cet excellent site qui vous permettra de pratiquer vos langues étrangères à l'écrit.
Vous pouvez l'utiliser en version gratuite (mais limitée) ou en version premium (payante mais abordable):
http://lang-8.com/
Vous pouvez l'utiliser en version gratuite (mais limitée) ou en version premium (payante mais abordable):
http://lang-8.com/
JB- Messages : 27
Lieu : Bonningues les Ardres
Langues : Fr (Langue maternelle), Gb, De, Esp, It,Ch
Re: lang-8.com un excellent site pour pratiquer l'écrit
Merci beaucoup
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18799
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: lang-8.com un excellent site pour pratiquer l'écrit
De rien! Ce site est vraiment excellent.J'ai même pris la version premium.Les gens sont très réactifs et j'apprends beaucoup.Je l'utilise surtout pour le chinois.N'hésitez pas à venir me rejoindre.Mon pseudo c'est jbhache sur ce site.
JB- Messages : 27
Lieu : Bonningues les Ardres
Langues : Fr (Langue maternelle), Gb, De, Esp, It,Ch
Re: lang-8.com un excellent site pour pratiquer l'écrit
Merci JB !
Moi qui me concentre sur l'Américain, je me méfie de l'apprentissage de l'écrit seul car dans cette langue, il y a un gros piège, celui d'être trop bon en grammaire, en lecture, en rédaction mais de se retrouver nul lorsqu'on rencontre un natif : on ne comprend pas et on arrive mal à se faire comprendre.
N'oublions pas qu'une langue est apprise par un nouveau né en entendant sa mère et les natifs, avant de comprendre, bien avant de savoir lire, écrire et de connaître la grammaire.
Pour nous adultes, il est très difficile de se remettre dans les conditions d'un nouveau né mais il faut bien prendre garde à mener les choses de front.
J'ai eu à pâtir d'un apprentissage uniquement écrit et lu de la langue anglaise !
C'est peu être moins important pour l'Allemand mais n'oublions pas l'absolue nécessité d'une bonne intonation en Italien, sinon un natif ne nous comprend pas !
Une langue est avant tout un échange oral ; dans certains pays, les adultes sont nuls en grammaire et orthographe... je pense à beaucoup beaucoup de copains américains !!! Moi, Français, je suis bien meilleur qu'eux en grammaire et orthographe mais à quoi ça me sert ? Il vaut mieux apprendre à parler (et comprendre) d'abord.
Moi qui me concentre sur l'Américain, je me méfie de l'apprentissage de l'écrit seul car dans cette langue, il y a un gros piège, celui d'être trop bon en grammaire, en lecture, en rédaction mais de se retrouver nul lorsqu'on rencontre un natif : on ne comprend pas et on arrive mal à se faire comprendre.
N'oublions pas qu'une langue est apprise par un nouveau né en entendant sa mère et les natifs, avant de comprendre, bien avant de savoir lire, écrire et de connaître la grammaire.
Pour nous adultes, il est très difficile de se remettre dans les conditions d'un nouveau né mais il faut bien prendre garde à mener les choses de front.
J'ai eu à pâtir d'un apprentissage uniquement écrit et lu de la langue anglaise !
C'est peu être moins important pour l'Allemand mais n'oublions pas l'absolue nécessité d'une bonne intonation en Italien, sinon un natif ne nous comprend pas !
Une langue est avant tout un échange oral ; dans certains pays, les adultes sont nuls en grammaire et orthographe... je pense à beaucoup beaucoup de copains américains !!! Moi, Français, je suis bien meilleur qu'eux en grammaire et orthographe mais à quoi ça me sert ? Il vaut mieux apprendre à parler (et comprendre) d'abord.
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: lang-8.com un excellent site pour pratiquer l'écrit
Gérard,je partage à 100% ton avis c'est sûrement pour ça que certains peuples comme le nôtre ou les Japonais par exemple sont si mauvais à l'oral cependant si on veut vraiment progresser dans une langue l'écrit est aussi très important surtout si on veut communiquer à l'écrit avec des anglophones et encore plus si on veut travailler avec eux. Les 2 vont de paire selon moi.
L'idéal est de privilégier l'oral au départ par exemple avec des méthodes audio comme Pimsleur ou Michel Thomas par acquérir un bon niveau en compréhension orale, un bon accent et surtout penser directement dans la langue et acquérir des automatismes puis quand on a un bon niveau pour parler et comprendre la langue on peut se concentrer sur l'écrit.
Après il est vrai qu'une langue est avant tout orale. Personnellement rencontrant rarement des étrangers (même si je parle parfois à des étrangers sur Skype) je suis déjà très content quand je comprends des textes en langue étrangère mais si j'ai des difficultés à les parler.
L'idéal est de privilégier l'oral au départ par exemple avec des méthodes audio comme Pimsleur ou Michel Thomas par acquérir un bon niveau en compréhension orale, un bon accent et surtout penser directement dans la langue et acquérir des automatismes puis quand on a un bon niveau pour parler et comprendre la langue on peut se concentrer sur l'écrit.
Après il est vrai qu'une langue est avant tout orale. Personnellement rencontrant rarement des étrangers (même si je parle parfois à des étrangers sur Skype) je suis déjà très content quand je comprends des textes en langue étrangère mais si j'ai des difficultés à les parler.
JB- Messages : 27
Lieu : Bonningues les Ardres
Langues : Fr (Langue maternelle), Gb, De, Esp, It,Ch
Re: lang-8.com un excellent site pour pratiquer l'écrit
Bonjour JB,
C'est sûr que savoir écrire en Chinois est capital puisque les idéogrammes sont les mêmes pour les diverses langues à travers le pays alors que les langues parlées sont très différentes.
L'écrit est également primordial lorsqu'on apprend une langue pour lire les nouvelles ou sites Internet.
Pour ce qui est de l'Américain, oublier l'aspect vocal/oral est un gros piège et on met des années et des années à corriger une mauvaise prononciation (lorsqu'on lit et que l'on prononce dans sa tête, on est souvent bien loin de la vraie prononciation).
Je me souviens d'un voyage dans un pays étranger où nous avions à parler Anglais : mon niveau en Anglais était, scolairement parlant, meilleur que celui de mes enfants mais c'était bien eux qui savaient le mieux se débrouiller car :
- ils avaient moins de difficultés avec les accents
- ils n'étaient pas arrêtés par les détails grammaticaux
- ils ne butaient pas sur un mot qu'ils avaient oubliés mais tournaient la phrase différemment
- pour ma part, j'étais stressé lorsque ce n'était pas parfait ; eux faisaient peu de cas de fautes et privilégiaient la compréhension.
Ils avaient bien raison (mon apprentissage a été uniquement écrit et lu, alors que le leur a été en laboratoire de langue -oral-) !
Encore une fois, j'explique souvent la grammaire de leur langue aux étrangers ! LOL
Il m'a fallu longtemps avant de faire abstraction de la "perfection" de ce que j'avais à dire ! Je suis incapable de négliger mais j'ai appris à construire mes phrases avec des tournures que je maîtrise.
C'est sûr que savoir écrire en Chinois est capital puisque les idéogrammes sont les mêmes pour les diverses langues à travers le pays alors que les langues parlées sont très différentes.
L'écrit est également primordial lorsqu'on apprend une langue pour lire les nouvelles ou sites Internet.
Pour ce qui est de l'Américain, oublier l'aspect vocal/oral est un gros piège et on met des années et des années à corriger une mauvaise prononciation (lorsqu'on lit et que l'on prononce dans sa tête, on est souvent bien loin de la vraie prononciation).
Je me souviens d'un voyage dans un pays étranger où nous avions à parler Anglais : mon niveau en Anglais était, scolairement parlant, meilleur que celui de mes enfants mais c'était bien eux qui savaient le mieux se débrouiller car :
- ils avaient moins de difficultés avec les accents
- ils n'étaient pas arrêtés par les détails grammaticaux
- ils ne butaient pas sur un mot qu'ils avaient oubliés mais tournaient la phrase différemment
- pour ma part, j'étais stressé lorsque ce n'était pas parfait ; eux faisaient peu de cas de fautes et privilégiaient la compréhension.
Ils avaient bien raison (mon apprentissage a été uniquement écrit et lu, alors que le leur a été en laboratoire de langue -oral-) !
Encore une fois, j'explique souvent la grammaire de leur langue aux étrangers ! LOL
Il m'a fallu longtemps avant de faire abstraction de la "perfection" de ce que j'avais à dire ! Je suis incapable de négliger mais j'ai appris à construire mes phrases avec des tournures que je maîtrise.
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: lang-8.com un excellent site pour pratiquer l'écrit
[quote="Gérard M"](lorsqu'on lit et que l'on prononce dans sa tête, on est souvent bien loin de la vraie prononciation).[/quote
Oui surtout qu'il y a énormément d'irrégularités en anglais (bien plus qu'en français) au niveau de la lecture des mots.Certaines lettres ne se prononcent pas pareil en fonction des mots par exemple le"i" peut se prononcer"i"ou"aï", le"i"ou"é" et même le "o"peut se prononcer "i" ex "women" prononcé "wimin" etc..
Oui surtout qu'il y a énormément d'irrégularités en anglais (bien plus qu'en français) au niveau de la lecture des mots.Certaines lettres ne se prononcent pas pareil en fonction des mots par exemple le"i" peut se prononcer"i"ou"aï", le"i"ou"é" et même le "o"peut se prononcer "i" ex "women" prononcé "wimin" etc..
JB- Messages : 27
Lieu : Bonningues les Ardres
Langues : Fr (Langue maternelle), Gb, De, Esp, It,Ch
Re: lang-8.com un excellent site pour pratiquer l'écrit
JB,
> Oui surtout qu'il y a énormément d'irrégularités en anglais
Il y a certaines règles à connaître et surtout commencer par quelques leçons sur la prononciation, comme les maitresse d'école le font dans les pays anglophones : voyelles courtes, voyelles longues, etc.
> (bien plus qu'en français)
Pas si sûr !
Ma copine, Australienne, pourrait te parler de tous les pièges sur lesquels elle bute... elle ne manque pas de me les faire remarquer : "Pourquoi taba et pas tabaC ? il y a d'innombrables exemples avec les consonnes à la fin des mots français.
- Monsieur, comment prononces-tu ? comme c'est écrit ?
- sot, comment prononces-tu ? pourquoi ignorer le "t" final ?
- ville fille, pourquoi prononcer différemment le "ille"?
- Portefeuille, prononces-tu comme c'est écrit ou est-ce une convention ? y a-t-il beaucoup de telles règles à connaitre en Français ? peine, succulent/viennent (comment prononce-t-on le "ent" ? Il y a plein de choses à connaître pour prononcer le Français, crois-moi !
- sans parler des mots anglais que nous massacrons comme sweatshirt que nous prononçons sweetshirt ; ça, ça fait rigoler ma copine et je suis dans mes petits souliers.
> Oui surtout qu'il y a énormément d'irrégularités en anglais
Il y a certaines règles à connaître et surtout commencer par quelques leçons sur la prononciation, comme les maitresse d'école le font dans les pays anglophones : voyelles courtes, voyelles longues, etc.
> (bien plus qu'en français)
Pas si sûr !
Ma copine, Australienne, pourrait te parler de tous les pièges sur lesquels elle bute... elle ne manque pas de me les faire remarquer : "Pourquoi taba et pas tabaC ? il y a d'innombrables exemples avec les consonnes à la fin des mots français.
- Monsieur, comment prononces-tu ? comme c'est écrit ?
- sot, comment prononces-tu ? pourquoi ignorer le "t" final ?
- ville fille, pourquoi prononcer différemment le "ille"?
- Portefeuille, prononces-tu comme c'est écrit ou est-ce une convention ? y a-t-il beaucoup de telles règles à connaitre en Français ? peine, succulent/viennent (comment prononce-t-on le "ent" ? Il y a plein de choses à connaître pour prononcer le Français, crois-moi !
- sans parler des mots anglais que nous massacrons comme sweatshirt que nous prononçons sweetshirt ; ça, ça fait rigoler ma copine et je suis dans mes petits souliers.
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: lang-8.com un excellent site pour pratiquer l'écrit
oui bien sûr mais des mots comme"Monsieur"ou "second" sont assez exceptionnels.Sur les lettres qui ne se prononcent pas, bien sûr et il faut aussi savoir quelques règles pour savoir que les"s" ou les"nt" à la fin des verbes ne se prononcent pas mais sauf exceptions"a" se prononcera toujours"a","é""é" etc alors que je trouve qu'en anglais c'est beaucoup plus difficile à deviner. Après c'est peut-être parce que je suis un natif francophone donc je n'ai eu aucun mal à apprendre à lire. Néanmoins c'est vrai que les étrangers disent souvent que le français est difficile à lire et à prononcer. Un anglophone m'a récemment parlé de la règle du"schwa" je n'en avais jamais entendu parler pendant mes cours d'anglais.
JB- Messages : 27
Lieu : Bonningues les Ardres
Langues : Fr (Langue maternelle), Gb, De, Esp, It,Ch
Re: lang-8.com un excellent site pour pratiquer l'écrit
En général un natif a des difficultés à expliquer et même à détecter les exceptions.
Un anglophone en particulier étudie pas/très peu la grammaire et la prononciation lui semble normale et accepte de dire que c'est parfois comique ("ough").
Il en est de même pour un Français sauf lorsque comme moi, on a appris à l'école primaire les règles de grammaire et orthographes avec toutes les exceptions (j'ai aussi appris les départements, les fleuves, les montagnes, etc. ).
Lorsqu'on a à répondre aux demandes d'explication d'un étranger, on se rend mieux compte de toutes les difficultés du Français.
Comme déjà dit, ma copine est Australienne et je suis souvent peu fier alors qu'au début, je prétendais que le Français était facile à prononcer (et l'Anglais horrible).
Maintenant qu'on m'a expliqué un certain nombre de choses, j'ai quelques repères en prononciation anglaise (mais hélas, l'Australien n'est pas l'Américain).
Un anglophone en particulier étudie pas/très peu la grammaire et la prononciation lui semble normale et accepte de dire que c'est parfois comique ("ough").
Il en est de même pour un Français sauf lorsque comme moi, on a appris à l'école primaire les règles de grammaire et orthographes avec toutes les exceptions (j'ai aussi appris les départements, les fleuves, les montagnes, etc. ).
Lorsqu'on a à répondre aux demandes d'explication d'un étranger, on se rend mieux compte de toutes les difficultés du Français.
Comme déjà dit, ma copine est Australienne et je suis souvent peu fier alors qu'au début, je prétendais que le Français était facile à prononcer (et l'Anglais horrible).
Maintenant qu'on m'a expliqué un certain nombre de choses, j'ai quelques repères en prononciation anglaise (mais hélas, l'Australien n'est pas l'Américain).
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Sujets similaires
» lingq.com: un excellent site pour apprendre les langues étrangères
» Site internet - IKURSO (Pour apprendre l'espéranto)
» Bilingue Anglais - Apprendre l'anglais sans stress et avec plaisir pour pratiquer chaque jour!
» site pour tester votre vocabulaire dans 11 langues
» site pour apprendre l'allemand
» Site internet - IKURSO (Pour apprendre l'espéranto)
» Bilingue Anglais - Apprendre l'anglais sans stress et avec plaisir pour pratiquer chaque jour!
» site pour tester votre vocabulaire dans 11 langues
» site pour apprendre l'allemand
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: Les langues: des fenêtres sur le monde (languages: Windows opened onto the world) :: Sites sympa sur la toile (interesting websites on the internet)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum