Apprendre de nombreuses langues ou une seule et comment?
+8
JB
barnetto
sylviaJ
newyorkais62
CharlineA
pierreP
MurielB
gerardM
12 participants
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Salon multi-langues (Multilingual lounge)
Page 1 sur 4
Page 1 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Apprendre de nombreuses langues ou une seule et comment?
Bonsoir à tous,
Il y a plein de points qui m'intéressent...
Comment entretenez-vous votre niveau en langues ?
Radio ? Films ? BBC ? visites dans le pays ? rencontres avec des amis étrangers ? lectures de livres, de journaux ? forums Internet ? Cours de formation ? utilisation dans le travail ?
Combien d'heures par jour/semaine ?
Etes-vous satisfait de votre niveau ? Continuez-vous à vous perfectionner ?
Quels sont les domaines qui, selon vous, sont la marque d'un bon niveau en langues... dans un ordre croissant de niveau ? Quels sont les points qu'on doit maîtriser ?
Langage familier, argot ? expressions, proverbes ? géographie, histoire, littérature ? langage de tous les jours (je veux dire suivre les "modes" correspondant aux événements journaliers dans le pays) ?
Il y a plein de points qui m'intéressent...
Comment entretenez-vous votre niveau en langues ?
Radio ? Films ? BBC ? visites dans le pays ? rencontres avec des amis étrangers ? lectures de livres, de journaux ? forums Internet ? Cours de formation ? utilisation dans le travail ?
Combien d'heures par jour/semaine ?
Etes-vous satisfait de votre niveau ? Continuez-vous à vous perfectionner ?
Quels sont les domaines qui, selon vous, sont la marque d'un bon niveau en langues... dans un ordre croissant de niveau ? Quels sont les points qu'on doit maîtriser ?
Langage familier, argot ? expressions, proverbes ? géographie, histoire, littérature ? langage de tous les jours (je veux dire suivre les "modes" correspondant aux événements journaliers dans le pays) ?
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Apprendre de nombreuses langues ou une seule et comment?
Bonjour Gérard,tous.
Moi qui suit auditive, je vous propose d'écouter une émission très intéressante chaque matin sur BBC4
Moi qui suit auditive, je vous propose d'écouter une émission très intéressante chaque matin sur BBC4
Personnellement j'adore le forum et travailler ensemble et je rêve de convaincre des personnes pour les salons les moins animés10:00–10:45 Woman's Hour
12/05/2011
Jenni Murray talks to Kate McCann about the search for her daughter, and Rumer sings live.
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18640
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Comment entretenir son niveau en langues
Bonjour à tous, c'est un problème que je me pose, mais il y a vraiment une question d'age. A l'age de 20 ans, dans les années 60, j'ai passé plusieurs mois en Turquie et j'ai appris suffisemment de turc pour avoir une conversation suivie. Inutile de dire que j'ai à peu près tout perdu faute de m'entretenir. En trois mois, un étudiant qui, au départ, ne parle pas un mot de français, arive à se débrouiller. Actuellement, je sue sang et eau pour apprendre l'allemand qui n'arrive pas à passer malgré mes séjours en Allemagne (mais il est vrai qu'en Allemagne, les gens parlent anglais et vous répondent en cette langue, ce qui est gentil, mais ne fait pas avancer le schmilblick!) malgré ma lecture de livres et de revues allemandes (Si je lis "Le petit prince", je comprends bien, car je connais l'histoire en français, mais si je lis un jounal allemand, c'est une autre paire de manche), malgré mon inscription au café polyglotte (mais c'est plus facile de participer aux forums en français qu'aux forums en Allemand). La seule vaie mpéthode semble être une plongée dans le pays dont on veut apprendre la langue
PierreP
PierreP
pierreP- Messages : 84
Lieu : Lille (59)
Langues : Français (langue maternelle), GB, de, es
Re: Apprendre de nombreuses langues ou une seule et comment?
Merci beaucoup Pierre pour tes réflections et c'est vrai que la meilleure méthode est d'être plongé dans le pays. Moi je me dis que l'important est la finalité des choses. Tant que l'on aura le plaisir, de communiquer de se rencontrer peu importe le niveau acquis on sera comblé.
Le plaisir de progresser n'est pas mal non plus. Vive les cafés polyglottes sur le net et réels.
Le plaisir de progresser n'est pas mal non plus. Vive les cafés polyglottes sur le net et réels.
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18640
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
entretenir et parfaire son niveau en langues
Pierre je trouve ton niveau en allemand pas mal du tout
pour ma part en allemand je trouve aussi que le séjour dans le pays est le meilleur moyen de progresser mais l'idéal est aussi d'avoir des bases scolaires (grammaire par ex) c'est mon cas en allemand (9 ans durant mes études) et après avoir commencé anglais langue 1, j'ai inversé en première. J'ai aussi passé sept mois en Allemagne et en ce temps là on me prenait pour une allemande. je vivais allemand (livres , disques ...) puis ma vie professionnelle a fait que j'ai surtout pratiqué l'anglais pendant plus de 30 ans.
Quand je me suis trouvée en pré retraite, je me suis remise sérieusement à l'allemand, ma langue de coeur.
j'en fais presque tous les jours (lecture de Deutsch Perfekt très intéressant ou autres revues et livres, je fais des exercices , vais au cours deux heures par semaine et vais en Allemagne régulièrement) J'aimerai faire une semaine intensive pour retrouver mon niveau passé. Au début j'ai acheté des livres pour enfant
je vois bien la différence avec l'espagnol (pas de bases scolaires) je vais aussi au cours deux heures par semaine et souvent en espagne ou pays parlant espagnol mais je rame un peu et je m'accroche
là bas je me refuse à parler anglais et quelquefois je les fais bien rire car je parle un sabir -mélange d'espagnol et d'anglais - si je me trompe je leur demande la phrase correcte et je l'écris mais il y a encore du boulot .....
pour ma part en allemand je trouve aussi que le séjour dans le pays est le meilleur moyen de progresser mais l'idéal est aussi d'avoir des bases scolaires (grammaire par ex) c'est mon cas en allemand (9 ans durant mes études) et après avoir commencé anglais langue 1, j'ai inversé en première. J'ai aussi passé sept mois en Allemagne et en ce temps là on me prenait pour une allemande. je vivais allemand (livres , disques ...) puis ma vie professionnelle a fait que j'ai surtout pratiqué l'anglais pendant plus de 30 ans.
Quand je me suis trouvée en pré retraite, je me suis remise sérieusement à l'allemand, ma langue de coeur.
j'en fais presque tous les jours (lecture de Deutsch Perfekt très intéressant ou autres revues et livres, je fais des exercices , vais au cours deux heures par semaine et vais en Allemagne régulièrement) J'aimerai faire une semaine intensive pour retrouver mon niveau passé. Au début j'ai acheté des livres pour enfant
je vois bien la différence avec l'espagnol (pas de bases scolaires) je vais aussi au cours deux heures par semaine et souvent en espagne ou pays parlant espagnol mais je rame un peu et je m'accroche
là bas je me refuse à parler anglais et quelquefois je les fais bien rire car je parle un sabir -mélange d'espagnol et d'anglais - si je me trompe je leur demande la phrase correcte et je l'écris mais il y a encore du boulot .....
CharlineA- Messages : 147
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, Es
Entretenir et parfaire son niveau en langues
Oui, vivent les cafés polyglottes, car ils obligent à se lancer et petit à petit, les choses s'améliorent. Depuis plusieurs années que j'apprends l'Allemand, je me débrouille bien en version, moins bien en thème. Mais pour la pemière fois, j'ai pu correspondre en Allemand avec un collègue avec lequel je n'échangeais qu'en Anglais. Encouragé par ce résultat, je vais me lancer sur le forum en Espagnol où là encore, je me débrouille mieux en version qu'en thème. Il y a une troisième voie: regarder les chaines de télévision ou des films en langue originale, mais si lo'on ne comprends rien, e ne pense pas que cela soit très utile . Dans mon cas, je peux suivre une émission de télévision en Anglais, mais ni en Allemand, ni en Espagnol!
PierreP
PierreP
pierreP- Messages : 84
Lieu : Lille (59)
Langues : Français (langue maternelle), GB, de, es
Re: Apprendre de nombreuses langues ou une seule et comment?
Bonjour Gérard, bonjour Pierre, bonjour à tous
Il me semble que quelque soit ce que l'on fait, il est important de s'améliorer, sinon on perd progressivement le gout de ce qui faisait notre plaisir.
Pour les langues, c'est la même chose, Il y a l'intérêt de la rencontre avec une autre façon de voir le monde qui est passionnante mais si on ne cherche pas à s'améliorer tant à l'oral qu'à l'écrit on perd progressivement tout intérêt. Le café polyglotte réel et un lieu magique où l'on ne sait jamais qui on va rencontrer et dans quelle langue on va parler et le café polyglotte sur le net c'est l'apprentissage. Cela me plait beaucoup la participation de chacun pour nous faire découvrir un texte, un exercice de grammaire ou l'origine des mots.J'ai le sentiment de ne pas avoir assez de ce qui me reste à vivre pour progresser.
Ce que je fais concrètement ? Pour l'anglais j'aime écouter la radio ou des films en VO (Nous avons un petit cinéma" l'alhambra" qui nous en propose régulièrment de très sympas) Pour l'espagnol j'écoute des enregistrements de la revue "Vocable" ou je lis des textes. Pour l'allemand nous nous réunissons autour de notre amie Nicole pour des petits cours entre nous et je suis toute seule une méthode ou lis des livres. Pour l'italien je vais au cours de Monique. Comme vous voyez je suis langue dingue car cela rentre en résonnance avec mes croyances qui sont d'augmenter le niveau de communication dans le monde. Je crois volontiers qu'à fur et à mesure de l'évolution les hommes se rapprochent. On participe en direct à tout ce qui se passe dans le monde avec le bien et le moins bien Il y a bien sûr des hauts et des bas mais j'ai envie de participer à ce mouvement qui au bout du compte va dans le bon sens C'est bien plus agréable d'avoir une philosophie positive que négative.
Il me semble que quelque soit ce que l'on fait, il est important de s'améliorer, sinon on perd progressivement le gout de ce qui faisait notre plaisir.
Pour les langues, c'est la même chose, Il y a l'intérêt de la rencontre avec une autre façon de voir le monde qui est passionnante mais si on ne cherche pas à s'améliorer tant à l'oral qu'à l'écrit on perd progressivement tout intérêt. Le café polyglotte réel et un lieu magique où l'on ne sait jamais qui on va rencontrer et dans quelle langue on va parler et le café polyglotte sur le net c'est l'apprentissage. Cela me plait beaucoup la participation de chacun pour nous faire découvrir un texte, un exercice de grammaire ou l'origine des mots.J'ai le sentiment de ne pas avoir assez de ce qui me reste à vivre pour progresser.
Ce que je fais concrètement ? Pour l'anglais j'aime écouter la radio ou des films en VO (Nous avons un petit cinéma" l'alhambra" qui nous en propose régulièrment de très sympas) Pour l'espagnol j'écoute des enregistrements de la revue "Vocable" ou je lis des textes. Pour l'allemand nous nous réunissons autour de notre amie Nicole pour des petits cours entre nous et je suis toute seule une méthode ou lis des livres. Pour l'italien je vais au cours de Monique. Comme vous voyez je suis langue dingue car cela rentre en résonnance avec mes croyances qui sont d'augmenter le niveau de communication dans le monde. Je crois volontiers qu'à fur et à mesure de l'évolution les hommes se rapprochent. On participe en direct à tout ce qui se passe dans le monde avec le bien et le moins bien Il y a bien sûr des hauts et des bas mais j'ai envie de participer à ce mouvement qui au bout du compte va dans le bon sens C'est bien plus agréable d'avoir une philosophie positive que négative.
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18640
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Entretenir et parfaire son niveau en langues
Bonjour Muriel, bonjour à tous,
A qui le dis-tu, si je n'avais pas été zen et positif, je ne serai pas là, mais cela nous éloigne. Personnellement, je ne désespère pas de m'améliorer en Allemand et en Espagnol, mais pour l'instant, je n'ai que le café polyglotte.
à ma disposition pour pratiquer. Tous les posts m'intéressent, même ceux auxquels je ne peux pas répondre, car les sujets abordés (expressions, grammaire, origine des mots...) sont au dessus de mon niveau
PierreP
A qui le dis-tu, si je n'avais pas été zen et positif, je ne serai pas là, mais cela nous éloigne. Personnellement, je ne désespère pas de m'améliorer en Allemand et en Espagnol, mais pour l'instant, je n'ai que le café polyglotte.
à ma disposition pour pratiquer. Tous les posts m'intéressent, même ceux auxquels je ne peux pas répondre, car les sujets abordés (expressions, grammaire, origine des mots...) sont au dessus de mon niveau
PierreP
pierreP- Messages : 84
Lieu : Lille (59)
Langues : Français (langue maternelle), GB, de, es
trouver une bonne méthode
MurielB a écrit:Bonjour Gérard,tous.
Moi qui suit auditive, je vous propose d'écouter une émission très intéressante chaque matin sur BBC4Personnellement j'adore le forum et travailler ensemble et je rêve de convaincre des personnes pour les salons les moins animés10:00–10:45 Woman's Hour
12/05/2011
Jenni Murray talks to Kate McCann about the search for her daughter, and Rumer sings live.
Personnellement j'essaye d'aller dans le pays le plus souvent que possible, bien que parfois je mets du temps à comprendre j'aimerai avoir quelques bons conseille pour améliorer mon anglais notamment une méthode de travail qui me permettrait d'en apprendre d'avantage. Une bonne radio par exemple dont je pourrai être intéresser. BBC est souvent musical.
newyorkais62- Messages : 2
Lieu : Boulogne sur mer
Langues : Français,(langue maternelle) Gb
Re: Apprendre de nombreuses langues ou une seule et comment?
Hello Newyorkais62
If you want to listen to English radio, here is a good link: http://www.bbc.co.uk/radio/
radio4 is interesant.
If you want to listen to English radio, here is a good link: http://www.bbc.co.uk/radio/
radio4 is interesant.
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18640
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Apprendre de nombreuses langues ou une seule et comment?
MurielB a écrit:Hello Newyorkais62
If you want to listen to English radio, here is a good link: http://www.bbc.co.uk/radio/
radio4 is interesant.
thanks muriel. I will listen it and i will see if that's fine.
newyorkais62- Messages : 2
Lieu : Boulogne sur mer
Langues : Français,(langue maternelle) Gb
Re: Apprendre de nombreuses langues ou une seule et comment?
You are welcome
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18640
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re : Entretenir et parfaire son niveau en langues
Bonjour tout le monde !
J’entretiens mon niveau en langue en essayant de lire et d’écouter le plus de choses possibles, quand ce n’est pas possible de me rendre au pays ou de parler.
J'ai une préférence pour me rendre dans le pays, mais ce n’est pas toujours possible dû au travail, aux études ou à d’autres choses. La lecture est un bon moyen, car on peut vérifier les mots qu’on ne comprend pas. J’ai des amis étrangers, mais je ne parle jamais les langues que j’ai vraiment besoin de pratiquer avec eux... :/
Je ne vis pas en France et la langue du pays où je vis n'est pas ma langue maternelle, même si j’y suis très confortable.
J’utilise aussi ce forum, où j’écris parfois en allemand et en anglais. J’ai travaillé un temps pour Ebay, j’utilisais le français et l’anglais ( je pouvais utiliser l’allemand, mais n’étais pas embauchée pour. ).
Je parle l’anglais où je vis, je ne peux compter les heures, par contre je peux compter celles pour le francais...
Je suis satisfaite de mon niveau en anglais, mais je pense qu’il y a toujours à améliorer ( j’ai un petit côté perfectionniste parfois ). Je pense qu’on ne peut maîtriser une langue étrangère parfaitement. Mais ce n’est que mon avis.
J’essaie toujours de perfectionner, j’ai besoin de m’améliorer en polonais. J’ai besoin de pratiquer mon allemand, car je ne le pratique plus vraiment... J’essaie d’apprendre l’hébreu, mais j’ai fait une pause pour le moment.
Les points qu’on doit maîtriser sont la grammaire, les bases... Enfin je ne sais pas trop, mais je pense que l’accent n’est pas la première chose, tant qu’on se fait comprendre.
Depuis que je vis dans le nord de l’Angleterre, j’ai appris quelques mots d’argot/de langage familier, comme un “ butty “, ce qu’ils appellent un “ sandwich “. J’ai appris beaucoup d’autres mots familier/de l’argot, mais il y en a tellement que je ne sais lesquels dire.
Je voulais ajouter également que j’ai eu la chance de faire quelques séjours à l’étranger et pour moi, c’est ce qui m’a aidé le plus ( à part la musique ).
J’ai essayé de répondre à vos questions dans l’ordre, Gérard.
J’entretiens mon niveau en langue en essayant de lire et d’écouter le plus de choses possibles, quand ce n’est pas possible de me rendre au pays ou de parler.
J'ai une préférence pour me rendre dans le pays, mais ce n’est pas toujours possible dû au travail, aux études ou à d’autres choses. La lecture est un bon moyen, car on peut vérifier les mots qu’on ne comprend pas. J’ai des amis étrangers, mais je ne parle jamais les langues que j’ai vraiment besoin de pratiquer avec eux... :/
Je ne vis pas en France et la langue du pays où je vis n'est pas ma langue maternelle, même si j’y suis très confortable.
J’utilise aussi ce forum, où j’écris parfois en allemand et en anglais. J’ai travaillé un temps pour Ebay, j’utilisais le français et l’anglais ( je pouvais utiliser l’allemand, mais n’étais pas embauchée pour. ).
Je parle l’anglais où je vis, je ne peux compter les heures, par contre je peux compter celles pour le francais...
Je suis satisfaite de mon niveau en anglais, mais je pense qu’il y a toujours à améliorer ( j’ai un petit côté perfectionniste parfois ). Je pense qu’on ne peut maîtriser une langue étrangère parfaitement. Mais ce n’est que mon avis.
J’essaie toujours de perfectionner, j’ai besoin de m’améliorer en polonais. J’ai besoin de pratiquer mon allemand, car je ne le pratique plus vraiment... J’essaie d’apprendre l’hébreu, mais j’ai fait une pause pour le moment.
Les points qu’on doit maîtriser sont la grammaire, les bases... Enfin je ne sais pas trop, mais je pense que l’accent n’est pas la première chose, tant qu’on se fait comprendre.
Depuis que je vis dans le nord de l’Angleterre, j’ai appris quelques mots d’argot/de langage familier, comme un “ butty “, ce qu’ils appellent un “ sandwich “. J’ai appris beaucoup d’autres mots familier/de l’argot, mais il y en a tellement que je ne sais lesquels dire.
Je voulais ajouter également que j’ai eu la chance de faire quelques séjours à l’étranger et pour moi, c’est ce qui m’a aidé le plus ( à part la musique ).
J’ai essayé de répondre à vos questions dans l’ordre, Gérard.
Invité- Invité
Re: Apprendre de nombreuses langues ou une seule et comment?
Bonjour MarineL,
Merci pour les réponses très "réfléchies" (je plaisante sur la différence de dates - je ne me souvenais pas avoir posté ça ).
> J’ai des amis étrangers, mais je ne parle jamais les langues que j’ai vraiment besoin de pratiquer avec eux...
Pourquoi ? Parce que le langage parlé n'est pas assez professionnel, parfois approximatif pour vocabulaires ou grammaire professionnels ?
> Je pense qu’on ne peut maîtriser une langue étrangère parfaitement.
Il faudrait préciser ce qu'on entend pas "maîtriser" mais penses-tu que la langue "de la rue" est bien éloignée de la langue académique ou dit autrement que si on parle trop bien (du point de vue grammaire/vocabulaire), on est un peu ridicule ?
Il me semble -du moins aux USA- que le niveau de maîtrise des natifs n'est pas terrible... nous, étrangers, pouvons détecter tout un tas de fautes (par écrit) mais le problème est qu'il y a des erreurs "pardonnables" (courantes) et que les étrangers ne peuvent pas s'amuser à faire des erreurs n'importe comment car il y a des erreurs impardonnables que même un natif ne peut pas commettre.
Je pense à quelques exemples :
- "I don't love you no more" - ceci ne passe, selon moi, que dans les chansons de jazz et dans la communauté de musiciens noirs - il ne faut pas s'amuser à parler comme ça
- le modèle Français appliqué à l'Anglais "I want not to go there"" est quasiment impossible (je l'ai entendu chez des natifs mais c'est ultra rare
- le modèle Italien de l'interrogative par le ton "on y va cet après midi ?", est très utilisé en Français ; là aussi je l'ai déjà entendu en Anglais mais ça passe mal et c'est souvent parce que le locuteur a simplement mangé le début de la phrase "want to go?"
Merci pour les réponses très "réfléchies" (je plaisante sur la différence de dates - je ne me souvenais pas avoir posté ça ).
> J’ai des amis étrangers, mais je ne parle jamais les langues que j’ai vraiment besoin de pratiquer avec eux...
Pourquoi ? Parce que le langage parlé n'est pas assez professionnel, parfois approximatif pour vocabulaires ou grammaire professionnels ?
> Je pense qu’on ne peut maîtriser une langue étrangère parfaitement.
Il faudrait préciser ce qu'on entend pas "maîtriser" mais penses-tu que la langue "de la rue" est bien éloignée de la langue académique ou dit autrement que si on parle trop bien (du point de vue grammaire/vocabulaire), on est un peu ridicule ?
Il me semble -du moins aux USA- que le niveau de maîtrise des natifs n'est pas terrible... nous, étrangers, pouvons détecter tout un tas de fautes (par écrit) mais le problème est qu'il y a des erreurs "pardonnables" (courantes) et que les étrangers ne peuvent pas s'amuser à faire des erreurs n'importe comment car il y a des erreurs impardonnables que même un natif ne peut pas commettre.
Je pense à quelques exemples :
- "I don't love you no more" - ceci ne passe, selon moi, que dans les chansons de jazz et dans la communauté de musiciens noirs - il ne faut pas s'amuser à parler comme ça
- le modèle Français appliqué à l'Anglais "I want not to go there"" est quasiment impossible (je l'ai entendu chez des natifs mais c'est ultra rare
- le modèle Italien de l'interrogative par le ton "on y va cet après midi ?", est très utilisé en Français ; là aussi je l'ai déjà entendu en Anglais mais ça passe mal et c'est souvent parce que le locuteur a simplement mangé le début de la phrase "want to go?"
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Apprendre de nombreuses langues ou une seule et comment?
Bonsoir Newyorkais62, Pierre, Charline, Gérard, Marine.
Le niveau de la langue est un sujet vraiment intéressant. Chaque niveau a les tournures de phrases et le vocabulaire qui lui sont propres et ce n'est pas facile à tous les connaitre. Si l'on veut communiquer avec une personne il est très important de se mettre à sa portée et utiliser les mots qu'elle comprend. Je viens de passer quatre jours entiers avec mon petit fils de 3 ans et demie et nous avons eu beaucoup de complicité. Il est bilingue Français Anglais mais ne doit pas oublier son Anglais car il est à présent scolarisé en France. Bien sûr je ne parle pas avec lui comme j'écris sur ce forum ou au café polyglotte. J'aimerais beaucoup être une petite souris au milieu d'un groupe d'enfants de maternelle pour savoir comment une maitresse parle à des enfants de cet âge mais je n'ai que le smarphone (accès facile aux expressions Anglaises) que j'ai continuellement dans la poche.
Par exemple j'ai découvert que Peek A Boo signifiait coucou beuh ! . Nous avons regardé ensemble la telé Anglaise et chanté des nursery rhymes ce qui me donnait l'impression d'être en Angleterre ou aux Etats Unis.
Une langue est un univers passionnant !
Le niveau de la langue est un sujet vraiment intéressant. Chaque niveau a les tournures de phrases et le vocabulaire qui lui sont propres et ce n'est pas facile à tous les connaitre. Si l'on veut communiquer avec une personne il est très important de se mettre à sa portée et utiliser les mots qu'elle comprend. Je viens de passer quatre jours entiers avec mon petit fils de 3 ans et demie et nous avons eu beaucoup de complicité. Il est bilingue Français Anglais mais ne doit pas oublier son Anglais car il est à présent scolarisé en France. Bien sûr je ne parle pas avec lui comme j'écris sur ce forum ou au café polyglotte. J'aimerais beaucoup être une petite souris au milieu d'un groupe d'enfants de maternelle pour savoir comment une maitresse parle à des enfants de cet âge mais je n'ai que le smarphone (accès facile aux expressions Anglaises) que j'ai continuellement dans la poche.
Par exemple j'ai découvert que Peek A Boo signifiait coucou beuh ! . Nous avons regardé ensemble la telé Anglaise et chanté des nursery rhymes ce qui me donnait l'impression d'être en Angleterre ou aux Etats Unis.
Une langue est un univers passionnant !
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18640
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Apprendre de nombreuses langues ou une seule et comment?
en espagnol, j'ai trouvé un livre intéressant (chez Berlitz) ou on doit travailler 20 mn par jour
il y a différents niveaux(j'ai pris l'intermédaire) , çà m'aide bien moi qui n'avait pas de bases scolaires dans cette langue que l'on dit facile mais je ne trouve vraiment pas et je commence à pouvoir dire des phrases construites sans trop chercher la bonne conjugaison (il faut s'habituer à parler souvent au preterit), le bon mot ...
je pense que pour vraiment progresser il faut un mix (lecture, écoute et voyages dans le pays )
il y a différents niveaux(j'ai pris l'intermédaire) , çà m'aide bien moi qui n'avait pas de bases scolaires dans cette langue que l'on dit facile mais je ne trouve vraiment pas et je commence à pouvoir dire des phrases construites sans trop chercher la bonne conjugaison (il faut s'habituer à parler souvent au preterit), le bon mot ...
je pense que pour vraiment progresser il faut un mix (lecture, écoute et voyages dans le pays )
CharlineA- Messages : 147
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, Es
Re : entretenir et parfaire son niveau en langues
Bonjour Gérard, Muriel et Charline ( et ceux qui nous lisent ! ),
Gérard, je suis désolée du retard de cette réponse, car on ne voit que le jour et le mois... Je pensais bien que c’était en 2011, mais j’avais des doutes. Je me suis dit que j’allais réagir quand même !
Pour être honnête, je ne sais même pas si on peut maîtriser une langue parfaitement, même notre langue maternelle. Car on peut trouver toujours des choses nouvelles, car la langue ne reste jamais fixe, il y a toujours des nouveaux mots, des mots qu’on ne connait pas...
Pour moi, “ maîtriser ” c’est plutôt savoir bien se débrouiller dans la langue et pouvoir converser, débattre, etc... Mais aussi la même chose à l’écrit. Bien évidemment, ne pouvoir parler que d’un seul sujet n’est pas pour moi savoir une langue. Mais ça reste mon opinion.
Je pense qu’il faut un mélange de “ langue de la rue “ et l’académique. Lorsque j’ai déménagé en Angleterre, les gens me faisaient remarquer que mon anglais était parfois assez “ posh ”, ce que je n’imaginais pas. Je parlais anglais comme je l’entendais, le lisais... Après avoir passé tout ce temps ici, j’ai appris la langue d’une manière moins académique, c’est–à-dire que j’ai appris de l’argot, mots qui se sont intégrés naturellement à mon anglais parlé. Je n’ai désormais plus la remarque. Maintenant, c’est plutôt “ Where are you from ? “, mais ils ont toujours des doutes quand je dis que je suis française, ils ont peine à me croire. Je ne sais pas si c’est flatteur...!
J’ai également remarqué que les Anglais ( les “ jeunes “ et les gens un peu plus âgés ! ) font parfois des erreurs qui ne sont pas vraiment pardonnables ou plutôt qui m’effrite les oreilles... Lorsqu’ils se parlent, ils disent parfois “ you was “. Quand je leur fais la remarque, soit ils le prennent mal ou soit ils me disent qu’on peut le dire ? Mais je ne les crois pas... Ou dois-je les croire ?
J’évite de faire des remarques, car les Français n’ont déjà pas une excellente réputation, alors ils vont me dire que je suis arrogante comme les Français...
Quant à mes amis étrangers... Une vient de l’Allemagne et a un Français vraiment bon. Parfois je lui écris en allemand et elle répond en français et on se corrige les fautes. Mais elle ne m’écrit jamais ( ou presque ) en allemand. Mais je lis presque quotidiennement en allemand et j’écris parfois sur ce forum. Donc je peux pratiquer l’écrit quand même. Je pense joindre un café polyglotte ici, car j’ai vraiment besoin de parler, car j’ai peur d’oublier.
Mon autre ami est Polonais. J’ai vécu en Pologne, mais mon polonais n’est pas très solide, beaucoup moins que mon anglais. J’essaie, pourtant. Mais parfois, la grammaire est très compliquée ! :/
On s’écrit parfois en polonais, mais pour les raisons déjà écrites au-dessus, il est plus facile de communiquer en anglais.
Les fautes en anglais sont très fréquentes dans la musique, mais ce n’est pas grave, si j’aime bien.
Mais effectivement, ça passe mieux si c’est le jazz ou le blues.
Je ne pense pouvoir être maître d’une langue étrangère car je pense que j’aurais besoin d’être née dans cette langue comme je l’ai été dans le français. Cependant, je me sens très confortable en anglais, sauf quand j’ai besoin de parler avec des Ecossais ou des Gallois, car là... C’est compliqué avec leur accent. Lorsque je travaillais pour un centre d’appel, nous avions parfois des appels d’Ecossais. Je ne comprenais tellement rien que je devais demander à un collègue de prendre l’appel ! Même les Anglais ne les comprennent pas, parfois...
Ce que je souhaite savoir, c’est si on naît dans un berceau bilingue, est-ce qu’on a le même niveau ou il y a toujours une langue qu’on sait mieux que l’autre ? Je pense qu’au fil des années c’est plus compliqué, car on a toujours une langue qu’on va plus parler. Mais avant l’école, si on baigne dedans ?
Les langues me fascinent ! J’ai toujours voulu apprendre des langues qui n’attirent pas énormément de gens. L’espagnol ou l’italien attire beaucoup, mais ça n’a jamais marché pour moi, je ne sais pas pourquoi, je n’ai pas vraiment envie d’apprendre ces langues, je n’aime pas le “ parlé “. Par contre, j’apprécie beaucoup le “ chanté “ en italien !
Est-ce que quelqu’un d’entre vous a essayé Rosetta Stone ?
@Charline : Savez-vous si la méthode Berlitz dont vous avez parlé existe aussi en hébreu et en polonais ? Je suis intéressée ! Merci.
A bientôt !
P.S. : @Muriel : Normalement je vais vous joindre le 12 Août ( je ne sais pas encore si je repars de France le 12 ou le 13 ), j’espère te voir !
Gérard, je suis désolée du retard de cette réponse, car on ne voit que le jour et le mois... Je pensais bien que c’était en 2011, mais j’avais des doutes. Je me suis dit que j’allais réagir quand même !
Pour être honnête, je ne sais même pas si on peut maîtriser une langue parfaitement, même notre langue maternelle. Car on peut trouver toujours des choses nouvelles, car la langue ne reste jamais fixe, il y a toujours des nouveaux mots, des mots qu’on ne connait pas...
Pour moi, “ maîtriser ” c’est plutôt savoir bien se débrouiller dans la langue et pouvoir converser, débattre, etc... Mais aussi la même chose à l’écrit. Bien évidemment, ne pouvoir parler que d’un seul sujet n’est pas pour moi savoir une langue. Mais ça reste mon opinion.
Je pense qu’il faut un mélange de “ langue de la rue “ et l’académique. Lorsque j’ai déménagé en Angleterre, les gens me faisaient remarquer que mon anglais était parfois assez “ posh ”, ce que je n’imaginais pas. Je parlais anglais comme je l’entendais, le lisais... Après avoir passé tout ce temps ici, j’ai appris la langue d’une manière moins académique, c’est–à-dire que j’ai appris de l’argot, mots qui se sont intégrés naturellement à mon anglais parlé. Je n’ai désormais plus la remarque. Maintenant, c’est plutôt “ Where are you from ? “, mais ils ont toujours des doutes quand je dis que je suis française, ils ont peine à me croire. Je ne sais pas si c’est flatteur...!
J’ai également remarqué que les Anglais ( les “ jeunes “ et les gens un peu plus âgés ! ) font parfois des erreurs qui ne sont pas vraiment pardonnables ou plutôt qui m’effrite les oreilles... Lorsqu’ils se parlent, ils disent parfois “ you was “. Quand je leur fais la remarque, soit ils le prennent mal ou soit ils me disent qu’on peut le dire ? Mais je ne les crois pas... Ou dois-je les croire ?
J’évite de faire des remarques, car les Français n’ont déjà pas une excellente réputation, alors ils vont me dire que je suis arrogante comme les Français...
Quant à mes amis étrangers... Une vient de l’Allemagne et a un Français vraiment bon. Parfois je lui écris en allemand et elle répond en français et on se corrige les fautes. Mais elle ne m’écrit jamais ( ou presque ) en allemand. Mais je lis presque quotidiennement en allemand et j’écris parfois sur ce forum. Donc je peux pratiquer l’écrit quand même. Je pense joindre un café polyglotte ici, car j’ai vraiment besoin de parler, car j’ai peur d’oublier.
Mon autre ami est Polonais. J’ai vécu en Pologne, mais mon polonais n’est pas très solide, beaucoup moins que mon anglais. J’essaie, pourtant. Mais parfois, la grammaire est très compliquée ! :/
On s’écrit parfois en polonais, mais pour les raisons déjà écrites au-dessus, il est plus facile de communiquer en anglais.
Les fautes en anglais sont très fréquentes dans la musique, mais ce n’est pas grave, si j’aime bien.
Mais effectivement, ça passe mieux si c’est le jazz ou le blues.
Je ne pense pouvoir être maître d’une langue étrangère car je pense que j’aurais besoin d’être née dans cette langue comme je l’ai été dans le français. Cependant, je me sens très confortable en anglais, sauf quand j’ai besoin de parler avec des Ecossais ou des Gallois, car là... C’est compliqué avec leur accent. Lorsque je travaillais pour un centre d’appel, nous avions parfois des appels d’Ecossais. Je ne comprenais tellement rien que je devais demander à un collègue de prendre l’appel ! Même les Anglais ne les comprennent pas, parfois...
Ce que je souhaite savoir, c’est si on naît dans un berceau bilingue, est-ce qu’on a le même niveau ou il y a toujours une langue qu’on sait mieux que l’autre ? Je pense qu’au fil des années c’est plus compliqué, car on a toujours une langue qu’on va plus parler. Mais avant l’école, si on baigne dedans ?
Les langues me fascinent ! J’ai toujours voulu apprendre des langues qui n’attirent pas énormément de gens. L’espagnol ou l’italien attire beaucoup, mais ça n’a jamais marché pour moi, je ne sais pas pourquoi, je n’ai pas vraiment envie d’apprendre ces langues, je n’aime pas le “ parlé “. Par contre, j’apprécie beaucoup le “ chanté “ en italien !
Est-ce que quelqu’un d’entre vous a essayé Rosetta Stone ?
@Charline : Savez-vous si la méthode Berlitz dont vous avez parlé existe aussi en hébreu et en polonais ? Je suis intéressée ! Merci.
A bientôt !
P.S. : @Muriel : Normalement je vais vous joindre le 12 Août ( je ne sais pas encore si je repars de France le 12 ou le 13 ), j’espère te voir !
Invité- Invité
Re: Apprendre de nombreuses langues ou une seule et comment?
Marine c'est vraiment dommage ! Je ne viens pas au café cette date là car mon fils occupe notre maison Mais tu pourras voir John et Stella et tous ceux que tu as bien connus !Muriel : Normalement je vais vous joindre le 12 Août ( je ne sais pas encore si je repars de France le 12 ou le 13 ), j’espère te voir !
Anyway we keep in touch !
Dernière édition par MurielB le Mer 30 Juil - 8:44, édité 1 fois
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18640
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Apprendre de nombreuses langues ou une seule et comment?
Bonsoir Muriel,
Il faut l'écrire en un seul mot : "peekaboo!" ; on dit aussi "peekoo!"
Ca, c'est le "coucou" quand on se cache, le "coucou" qui signifie "salut/bonjour" est "cooee!".
Tu ne me lis pas avec assez de soins car je l'ai posté quelque part dans "True English" ou dans "American Culture".MurielB a écrit:... Par exemple j'ai découvert que Peek A Boo signifiait coucou beuh !...
Il faut l'écrire en un seul mot : "peekaboo!" ; on dit aussi "peekoo!"
Ca, c'est le "coucou" quand on se cache, le "coucou" qui signifie "salut/bonjour" est "cooee!".
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Apprendre de nombreuses langues ou une seule et comment?
MarineL,
En plus des mots sophistiqués qu'un natif ne connait pas, il y a sans cesse de nouvelles expressions, il y a des expressions qui devienent à la mode (pour un temps), il y a des choses qui sont dites aux actualités télévisées et reprises dans les conversations de la semaine (ou de la journée)... il est extrêmement difficile pour un non-natif et non-résident de mémoriser tout ça !
C'était une plaisanterie...MarineL a écrit:... Gérard, je suis désolée du retard de cette réponse, car on ne voit que le jour et le mois... Je pensais bien que c’était en 2011, mais j’avais des doutes. Je me suis dit que j’allais réagir quand même !
Une langue est "vivante" -comme on dit-Pour être honnête, je ne sais même pas si on peut maîtriser une langue parfaitement, même notre langue maternelle. Car on peut trouver toujours des choses nouvelles, car la langue ne reste jamais fixe, il y a toujours des nouveaux mots, des mots qu’on ne connait pas...
En plus des mots sophistiqués qu'un natif ne connait pas, il y a sans cesse de nouvelles expressions, il y a des expressions qui devienent à la mode (pour un temps), il y a des choses qui sont dites aux actualités télévisées et reprises dans les conversations de la semaine (ou de la journée)... il est extrêmement difficile pour un non-natif et non-résident de mémoriser tout ça !
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Apprendre de nombreuses langues ou une seule et comment?
Bonsoir à tous,
> les gens me faisaient remarquer que mon anglais était parfois assez “ posh ”
Merci pour ce témoignage qui rejoint ce que j'écris fréquemment sur le forum !
Je suis parfaitement d'accord avec ce que tu as écrit !
2 exemples ci-dessous pour illustrer la chose :
Pour ma part, ma copine Américaine me faisait remarquer qu'elle comprenait ce que je disais mais que c'était drôle car ce n'étaient pas les mots habituellement employés.
A titre de détente, j'aime regarder l'émission de Nagui "Tout le monde veut prendre sa place".
Aujourd'hui, il y avait une candidate qui a déclaré qu'elle enseignait la "conversation en Français" ; il s'agissait de parfaire le Français des Néerlandais d'un excellent niveau mais qui voulait ne pas parler de manière académique (comme on l'apprend à l'école) mais avec une langue courante. Par exemple, elle enseignait qu'on ne disait pas "peu m'importe ! " sauf à paraitre pédant, mais "je m'en fiche !" dans un langage familier, etc.
Je suis content d'avoir appris l'existence de tels enseignants car pour moi, c'est primordial : c'est la langue courante, la langue parlée dans la rue qu'il convient de parfaire... évidemment, on doit parler en fonction de ses interlocuteurs et pour cela, il faut connaitre "plusieurs" langues (plusieurs nivaux de la même langue).
> les gens me faisaient remarquer que mon anglais était parfois assez “ posh ”
Merci pour ce témoignage qui rejoint ce que j'écris fréquemment sur le forum !
Je suis parfaitement d'accord avec ce que tu as écrit !
2 exemples ci-dessous pour illustrer la chose :
Pour ma part, ma copine Américaine me faisait remarquer qu'elle comprenait ce que je disais mais que c'était drôle car ce n'étaient pas les mots habituellement employés.
A titre de détente, j'aime regarder l'émission de Nagui "Tout le monde veut prendre sa place".
Aujourd'hui, il y avait une candidate qui a déclaré qu'elle enseignait la "conversation en Français" ; il s'agissait de parfaire le Français des Néerlandais d'un excellent niveau mais qui voulait ne pas parler de manière académique (comme on l'apprend à l'école) mais avec une langue courante. Par exemple, elle enseignait qu'on ne disait pas "peu m'importe ! " sauf à paraitre pédant, mais "je m'en fiche !" dans un langage familier, etc.
Je suis content d'avoir appris l'existence de tels enseignants car pour moi, c'est primordial : c'est la langue courante, la langue parlée dans la rue qu'il convient de parfaire... évidemment, on doit parler en fonction de ses interlocuteurs et pour cela, il faut connaitre "plusieurs" langues (plusieurs nivaux de la même langue).
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Apprendre de nombreuses langues ou une seule et comment?
Marine,
Une petite remarque qui risque de t'inquiéter :
Je suis très souvent avec 2 amis Australiens vivant ici en France depuis une trentaine d'années pour l'un et une dizaine d'années pour l'autre : il est nécessaire d'entretenir sa langue maternelle aussi car parfois, c'est nous, au café polyglotte, qui devons leur souffler le mot...
Concernant un enfant élevé de manière équilibrée par des parents Français et Anglais (par "équilibré", j'entends qu'il a pratiqué une langue autant que l'autre car généralement les parents parlent dans leur langue maternelle)... contrairement à une idée reçue ("ça ne s'oublie jamais !"), oui, une langue maternelle s'oublie si on ne pratique pas.
Je cite parfois l'exemple d'un enfant élevé à Paris par sa mère Australienne et dont l'Anglais était parfait ; sont ensuite arrivés un copain Français pour sa mère, copain qui parlait Anglais avec un abominable accent Fr et l'école maternelle avec les copains Fr : l'Anglais de cet enfant est maintenant méconnaissable car il parle avec l'accent du copain de sa mère et il préfère prendre le Français comme ses copains de classe (il a maintenant environ 6 ans ; il était aussi allé dans une école bilingue pendant 2 ou 3 ans).
J'aime dire personnellement que la vraie langue est la langue utilisée à l'école primaire (il y a sans doute des cas où il y a changement de pays en pleine école primaire et là, je ne sais pas).
Une petite remarque qui risque de t'inquiéter :
Je suis très souvent avec 2 amis Australiens vivant ici en France depuis une trentaine d'années pour l'un et une dizaine d'années pour l'autre : il est nécessaire d'entretenir sa langue maternelle aussi car parfois, c'est nous, au café polyglotte, qui devons leur souffler le mot...
Concernant un enfant élevé de manière équilibrée par des parents Français et Anglais (par "équilibré", j'entends qu'il a pratiqué une langue autant que l'autre car généralement les parents parlent dans leur langue maternelle)... contrairement à une idée reçue ("ça ne s'oublie jamais !"), oui, une langue maternelle s'oublie si on ne pratique pas.
Je cite parfois l'exemple d'un enfant élevé à Paris par sa mère Australienne et dont l'Anglais était parfait ; sont ensuite arrivés un copain Français pour sa mère, copain qui parlait Anglais avec un abominable accent Fr et l'école maternelle avec les copains Fr : l'Anglais de cet enfant est maintenant méconnaissable car il parle avec l'accent du copain de sa mère et il préfère prendre le Français comme ses copains de classe (il a maintenant environ 6 ans ; il était aussi allé dans une école bilingue pendant 2 ou 3 ans).
J'aime dire personnellement que la vraie langue est la langue utilisée à l'école primaire (il y a sans doute des cas où il y a changement de pays en pleine école primaire et là, je ne sais pas).
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Apprendre de nombreuses langues ou une seule et comment?
Gérard
En ce qui concerne "peekeboo" je n'ai pas bien compris ce que l'on dit exactement à l'enfant. En Français il y a 2 mots "coucou" l'orsque l'adulte se cache et "beuh" lorsqu'il découvre son visage tandis qu'en Anglais il n'y a qu'un seul mot "peekeboo". doit-on répéter ce même mot lorsqu'on se cache et lorsqu'on découvre son visage ?
merci pour rectifier l'orthographe de "peekeboo". En effet je me suis souvenue l'avoir lu sur le forum mais je l'avais oublié. La mémoire est ainsi faite. On doit oublier plusieurs fois pour retenir définitivement. Je lis néanmoins tout ce qui s'écrit sur le forum même en langue Allemande qui est pour moi très difficile. Je suis trop contente de voir les messages.Tu ne me lis pas avec assez de soins car je l'ai posté quelque part dans "True English" ou dans "American Culture".
En ce qui concerne "peekeboo" je n'ai pas bien compris ce que l'on dit exactement à l'enfant. En Français il y a 2 mots "coucou" l'orsque l'adulte se cache et "beuh" lorsqu'il découvre son visage tandis qu'en Anglais il n'y a qu'un seul mot "peekeboo". doit-on répéter ce même mot lorsqu'on se cache et lorsqu'on découvre son visage ?
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18640
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Apprendre de nombreuses langues ou une seule et comment?
Marine
le livre s'appelle 10 mn de (anglais ou espagnol) une page par jour pour aller plus loin (révision, points de grammaire approfondis, pages culturelles, CD ...)
je ne l'ai vu qu'en anglais et espagnol, il y a au moins 2 niveaux
je l'ai acheté dans les boutiques d'autoroute en allant en Normandie
çà vaut 13.15 €
pour les autres langues je ne sais pas
le livre s'appelle 10 mn de (anglais ou espagnol) une page par jour pour aller plus loin (révision, points de grammaire approfondis, pages culturelles, CD ...)
je ne l'ai vu qu'en anglais et espagnol, il y a au moins 2 niveaux
je l'ai acheté dans les boutiques d'autoroute en allant en Normandie
çà vaut 13.15 €
pour les autres langues je ne sais pas
CharlineA- Messages : 147
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, Es
Re: Apprendre de nombreuses langues ou une seule et comment?
Muriel,
Je n'ai pas mis de smiley mais je ne te faisais pas de reproche ; ce n'était qu'une plaisanterie.
Toutefois, je vois que plusieurs fois, tu écris de manière erronée... c'est "peekaboo".
> En Français il y a 2 mots
Dans ma région natale (Provence), on ne connait pas ce "beuh" dont tu parles.
De même, en Aglais, on ne connait que "peekaboo" que l'on dit lorsqu'on se voit (lorsqu'on se montre après s'être caché).
Continued on page 2
Muriel,MurielB a écrit:Gérardmerci pour rectifier l'orthographe de "peekeboo". En effet je me suis souvenue l'avoir lu sur le forum mais je l'avais oublié. La mémoire est ainsi faite. On doit oublier plusieurs fois pour retenir définitivement. Je lis néanmoins tout ce qui s'écrit sur le forum même en langue Allemande qui est pour moi très difficile. Je suis trop contente de voir les messages.Tu ne me lis pas avec assez de soins car je l'ai posté quelque part dans "True English" ou dans "American Culture".
En ce qui concerne "peekeboo" je n'ai pas bien compris ce que l'on dit exactement à l'enfant. En Français il y a 2 mots "coucou" l'orsque l'adulte se cache et "beuh" lorsqu'il découvre son visage tandis qu'en Anglais il n'y a qu'un seul mot "peekeboo". doit-on répéter ce même mot lorsqu'on se cache et lorsqu'on découvre son visage ?
Je n'ai pas mis de smiley mais je ne te faisais pas de reproche ; ce n'était qu'une plaisanterie.
Toutefois, je vois que plusieurs fois, tu écris de manière erronée... c'est "peekaboo".
> En Français il y a 2 mots
Dans ma région natale (Provence), on ne connait pas ce "beuh" dont tu parles.
De même, en Aglais, on ne connait que "peekaboo" que l'on dit lorsqu'on se voit (lorsqu'on se montre après s'être caché).
Continued on page 2
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Page 1 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Sujets similaires
» Comment choisir une langue à apprendre ? | Le Monde des Langues
» Le monde des langues - Comment apprendre l'anglais avec Fabien de BilingueAnglais.com
» Le Monde des Langues - Y a-t-il un âge pour apprendre les langues ?
» Apprendre les langues en s'amusant
» Fleex.tv (pour apprendre les langues)
» Le monde des langues - Comment apprendre l'anglais avec Fabien de BilingueAnglais.com
» Le Monde des Langues - Y a-t-il un âge pour apprendre les langues ?
» Apprendre les langues en s'amusant
» Fleex.tv (pour apprendre les langues)
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Salon multi-langues (Multilingual lounge)
Page 1 sur 4
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum