wordreference
2 participants
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: Les langues: des fenêtres sur le monde (languages: Windows opened onto the world) :: Sites sympa sur la toile (interesting websites on the internet)
Page 1 sur 1
wordreference
Je vous conseille le forum de wordreference http://forum.wordreference.com/ Vous pouvez poser des questions concernant des traductions et des professeurs vous répondent
MurielB- Admin
- Messages : 18640
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: wordreference
Bonsoir Muriel, bonsoir à tous,
Je confirme le conseil : très bon forum !
Il faut toutefois en respecter scrupuleusement les règles assez draconiennes (j'en suis membre).
- ce ne sont pas que des profs qui répondent mais de toute façon, il y a des membres passionnés, généreux, patients et de niveau excellent, souvent des locuteurs de la langue maternelle correspondant au sous-forum.
- ce forum est adossé à un site dont le "métier" est la constitution d'une sorte de dictionnaire en ligne.
De cela il résulte que les modérateurs (très très présents) sont chargés de récupérer les échanges, de les "nettoyer" pour les indexer dans le dico en ligne.
- lorsqu'on veut demander de l'aide, il faut poser une question précise ne comportant qu'un sujet (un sujet par demande) ; comme il y a des traducteurs professionnels et qu'il ne faut pas les concurrencer, il n'est pas permis de demander une traduction trop longue : il faut en outre faire un effort et proposer la réponse à sa question pour montrer les recherches effectuées (il est évidemment interdit de faire faire ses devoirs)
- lorsqu'on veut apporter de l'aide (des réponses), on doit répondre à la question posée et ne pas fournir d'explications annexes, ce qui "démolirait" le dictionnaire.
Sur ce dernier point, je me suis fait réprimander de nombreuses fois car je ne "supporte pas" de voir quelqu'un essayer d'apprendre ma langue, faire de gros efforts, des erreurs et ne pas pouvoir alléger sa tache ni corriger ses erreurs (si ce n'est pas la question posée) !
Il y en a pour tous les niveaux et on apprend beaucoup à parcourir les sujets : de nombreuses discussions montrent des échanges entre locuteurs natifs faisant état de différences selon la génération, la région, etc. (ce que je trouve passionnant).
Je confirme le conseil : très bon forum !
Il faut toutefois en respecter scrupuleusement les règles assez draconiennes (j'en suis membre).
- ce ne sont pas que des profs qui répondent mais de toute façon, il y a des membres passionnés, généreux, patients et de niveau excellent, souvent des locuteurs de la langue maternelle correspondant au sous-forum.
- ce forum est adossé à un site dont le "métier" est la constitution d'une sorte de dictionnaire en ligne.
De cela il résulte que les modérateurs (très très présents) sont chargés de récupérer les échanges, de les "nettoyer" pour les indexer dans le dico en ligne.
- lorsqu'on veut demander de l'aide, il faut poser une question précise ne comportant qu'un sujet (un sujet par demande) ; comme il y a des traducteurs professionnels et qu'il ne faut pas les concurrencer, il n'est pas permis de demander une traduction trop longue : il faut en outre faire un effort et proposer la réponse à sa question pour montrer les recherches effectuées (il est évidemment interdit de faire faire ses devoirs)
- lorsqu'on veut apporter de l'aide (des réponses), on doit répondre à la question posée et ne pas fournir d'explications annexes, ce qui "démolirait" le dictionnaire.
Sur ce dernier point, je me suis fait réprimander de nombreuses fois car je ne "supporte pas" de voir quelqu'un essayer d'apprendre ma langue, faire de gros efforts, des erreurs et ne pas pouvoir alléger sa tache ni corriger ses erreurs (si ce n'est pas la question posée) !
Il y en a pour tous les niveaux et on apprend beaucoup à parcourir les sujets : de nombreuses discussions montrent des échanges entre locuteurs natifs faisant état de différences selon la génération, la région, etc. (ce que je trouve passionnant).
Re: wordreference
Bonsoir à tous,
Je réitère mon invitation à ce que les membres amoureux de langues, squattent sur WordReference car lorsqu'on a atteint un certain niveau, on peut y apprendre à sentir mieux la langue, à mieux comprendre les nuances et au final, on acquiert des réflexes de locuteurs natifs.
Sur certains points vous verrez des francophones discuter d'égal à égal avec des natifs.
C'est vrai que les Français d'un certain âge ont eu à étudier leur langue et sa grammaire de manière bien plus approfondie que les anglophones.
Mais je peux vous assurer qu'il y a des anglophones qui sont sacrément calés en Français à tel point que je ne peux m'empêcher d'admirer et de m'interroger sur leur parcours et leur métier : profs ? traducteurs ? interprètes ?
-> http://forum.wordreference.com/index.php
Il y a un sous forum pour chacun : vocabulaire, grammaire, "Englih only" ; "Français seulement" est tout aussi formateur.
En outre, progrès en Français assurés !
Je réitère mon invitation à ce que les membres amoureux de langues, squattent sur WordReference car lorsqu'on a atteint un certain niveau, on peut y apprendre à sentir mieux la langue, à mieux comprendre les nuances et au final, on acquiert des réflexes de locuteurs natifs.
Sur certains points vous verrez des francophones discuter d'égal à égal avec des natifs.
C'est vrai que les Français d'un certain âge ont eu à étudier leur langue et sa grammaire de manière bien plus approfondie que les anglophones.
Mais je peux vous assurer qu'il y a des anglophones qui sont sacrément calés en Français à tel point que je ne peux m'empêcher d'admirer et de m'interroger sur leur parcours et leur métier : profs ? traducteurs ? interprètes ?
-> http://forum.wordreference.com/index.php
Il y a un sous forum pour chacun : vocabulaire, grammaire, "Englih only" ; "Français seulement" est tout aussi formateur.
En outre, progrès en Français assurés !
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: Les langues: des fenêtres sur le monde (languages: Windows opened onto the world) :: Sites sympa sur la toile (interesting websites on the internet)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum