Jargon d'informaticien...
3 participants
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Salon multi-langues (Multilingual lounge)
Page 1 sur 1
Jargon d'informaticien...
Qui sait traduire (à part Florent et moi) ?127.0.0.1
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Jargon d'informaticien...
Il faut absolument que Florent lise ce message pour donner la réponse.
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18799
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Jargon d'informaticien...
Je vais donner la réponse.
C'est un peu ridicule...
"127.0.0.1" est l'adresse réseau de l'ordinateur lui-même ; 127.0.0.1 signifie donc "ici" (adresse locale).
J'ai vu ce seul message ("127.0.0.1") aujourd'hui écrit par un informaticien pour signaler à ses pairs qu'il était rentré chez lui (de retour de vacances).
Dans le profil des forums, il y a souvent une rubrique relative au lieu de résidence et certains informaticiens aiment répondre 127.0.0.1 c'est à dire "ben... chez moi !"
C'est un peu ridicule...
"127.0.0.1" est l'adresse réseau de l'ordinateur lui-même ; 127.0.0.1 signifie donc "ici" (adresse locale).
J'ai vu ce seul message ("127.0.0.1") aujourd'hui écrit par un informaticien pour signaler à ses pairs qu'il était rentré chez lui (de retour de vacances).
Dans le profil des forums, il y a souvent une rubrique relative au lieu de résidence et certains informaticiens aiment répondre 127.0.0.1 c'est à dire "ben... chez moi !"
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Jargon d'informaticien...
Il faut te logger en root pour modifier la config de ton localhost, Gérard ...
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Salon multi-langues (Multilingual lounge)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum