Pique-nique des polyglottes d'ici et d'ailleurs les 25 et 26 juin 2022
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: Les langues: des fenêtres sur le monde (languages: Windows opened onto the world) :: Liaisons entre les lieux polyglottes (Links between the polyglot venues)
Page 1 sur 1
Pique-nique des polyglottes d'ici et d'ailleurs les 25 et 26 juin 2022
Chers amis polyglottes d’ici et d’ailleurs
En ces temps troublés où les langues semblent séparer les gens (Belgique, Ukraine, Corse, Catalogne etc.), nous, polyglottes, faisons le pari qu’a contrario elles peuvent les rassembler.
Nous sommes heureux de vous inviter à notre « pique-nique » le 25 juin 2022 in (ainsi que la journée du 26) dans la région de Calais plus précisément à Pihen-les-Guines pour « se comprendre » car pour nous la langue n’est pas une barrière mais une invitation à découvrir l’autre.
Cette première missive afin de vous puissiez noter dans votre agenda cet intermède d’espoir. Faites nous connaître votre venue, nous essayerons, dans la mesure du possible, d'organiser un co-voiturage et un hébergement chez l’habitant. Nous pourrons ainsi diminuer « l’empreinte carbone » de notre événement.
Au plaisir de vous voir, vous revoir, vous découvrir avec toute notre amitié
« les polyglottes d’ici» dénommés « les cafés polyglottes ».
Pour tout renseignement =>muriel.bercez@gmail.com et bien sur le forum « www.cafe-polyglotte.com »
PS=> Pour ceux qui le souhaitent, Kent, chef du nouveau restaurant calaisien "Le dragonfly"proposera sur place son menu californien comme alternative au pique-nique. Le "modus operandi” sera inclus dans le mail de rappel un mois avant l' évènement.
Dear polyglot friends from near and far
In these troubled times when languages seem to separate people (Belgium, Ukraine, Corsica, Catalonia etc.), we polyglots are betting that, on the contrary, they can bring them together.
We are happy to invite you to our "picnic" on June 25th 2022 (and the day of the 26th) in the region of Calais, more precisely in Pihen-les-Guines, in order to "understand each other" because for us language is not a barrier but an invitation to discover the other.
This first missive is for you to note in your diary this interlude of hope. Let us know when you are coming, and we will try, as far as possible, to organise carpooling and accommodation with local people. This will allow us to reduce the "carbon footprint" of our event.
We look forward to seeing you, seeing you again, and discovering you with all our friendship,
"les polyglottes from here" called "les cafés polyglottes".
For further information =>muriel.bercez@gmail.com and of course on the forum " https://www.cafe-polyglotte.com/".
PS=> For those who wish, Kent, chef of the new Calaisian restaurant "Le dragonfly" will offer his Californian menu as an alternative to the picnic. The "modus operandi" will be included in the reminder mail one month before the event.
Liebe polyglotte Freunde aus nah und fern
in diesen unruhigen Zeiten, in denen Sprachen die Menschen zu trennen scheinen (Belgien, Ukraine, Korsika, Katalonien usw.), setzen wir Polyglotten darauf, dass sie sie im Gegenteil zusammenbringen können.
Wir freuen uns, Sie zu unserem "Picknick" am 25. Juni 2022 (und am 26. Juni) in der Region Calais, genauer gesagt in Pihen-les-Guines, einladen zu können, um "einander zu verstehen", denn für uns ist die Sprache kein Hindernis, sondern eine Einladung, den anderen zu entdecken.
Mit diesem ersten Schreiben möchten wir Sie bitten, dieses Zwischenspiel der Hoffnung in Ihren Terminkalender einzutragen. Teilen Sie uns mit, wann Sie kommen, und wir werden versuchen, so weit wie möglich Fahrgemeinschaften und Unterkünfte bei Einheimischen zu organisieren. Auf diese Weise können wir den "Kohlenstoff-Fußabdruck" unserer Veranstaltung verringern.
Wir freuen uns darauf, Sie zu sehen, Sie wiederzusehen und Sie mit all unserer Freundschaft zu entdecken,
"les polyglottes von hier" genannt "les cafés polyglottes".
Für weitere Informationen =>muriel.bercez@gmail.com und natürlich auf dem Forum " https://www.cafe-polyglotte.com/".
PS=> Für diejenigen, die es wünschen, bietet Kent, Chefkoch des neuen Calaiser Restaurants "Le dragonfly", sein kalifornisches Menü als Alternative zum Picknick an. Der "modus operandi" wird im Erinnerungs-mail einen Monat vor der Veranstaltung bekannt gegeben.
Queridos amigos políglotas de cerca y de lejos
En estos tiempos revueltos en los que las lenguas parecen separar a los pueblos (Bélgica, Ucrania, Córcega, Cataluña, etc.), los políglotas apostamos por que, al contrario, pueden unirlos.
Nos complace invitarle a nuestro "picnic" del 25 de junio 2022 (y del día 26) en la región de Calais, más concretamente en Pihen-les-Guines, para "entendernos" porque para nosotros la lengua no es una barrera sino una invitación a descubrir al otro.
Esta primera misiva es para que anote en su agenda este interludio de esperanza. Avísanos cuando vengas y trataremos, en la medida de lo posible, de organizar el viaje compartido y el alojamiento con gente del lugar. Esto nos permitirá reducir la "huella de carbono" de nuestro evento.
Esperamos verle, volver a verle y descubrirle con toda nuestra amistad,
"les polyglottes de aquí" llamados "les cafés polyglottes".
Para más información =>muriel.bercez@gmail.com y por supuesto en el foro "https://www.cafe-polyglotte.com/”
PS=> Para aquellos que lo deseen, Kent, chef del nuevo restaurante californiano "Le dragonfly" ofrecerá su menú californiano como alternativa al picnic. El "modus operandi" se incluirá en el mail de recordatorio un mes antes del evento.
Cari amici poliglotti vicini e lontani
In questi tempi difficili in cui le lingue sembrano separare le persone (Belgio, Ucraina, Corsica, Catalogna ecc.), noi poliglotti scommettiamo che, al contrario, possono unirle.
Siamo felici di invitarvi al nostro "picnic" il 25 giugno 2022 (e il giorno 26) nella regione di Calais, più precisamente a Pihen-les-Guines, per "capirci" perché per noi la lingua non è una barriera ma un invito a scoprire l'altro.
Questa prima missiva è per voi di annotare nel vostro diario questa parentesi di speranza. Fateci sapere quando venite e cercheremo, per quanto possibile, di organizzare il car pooling e l'alloggio con persone del posto. Questo ci permetterà di ridurre la "carbon footprint" del nostro evento.
Non vediamo l'ora di vedervi, di rivedervi e di scoprirvi con tutta la nostra amicizia,
"les polyglottes from here" chiamati "les cafés polyglottes".
Per ulteriori informazioni =>muriel.bercez@gmail.com e naturalmente sul forum " https://www.cafe-polyglotte.com/“
PS=> Per chi lo desidera, Kent, chef del nuovo ristorante calaisano "Le dragonfly" offrirà il suo menu californiano in alternativa al picnic. Il "modus operandi" sarà incluso nel mail di sollecito un mese prima dell'evento.
Sujets similaires
» Invitation au pique nique du 25 juin 2022 et lettre de soutien de Mme Macron
» cliquez sur les liens ci-dessous pour découvrir de nombreuses photos prises en 2016
» Diaporama du grand pique-nique des cafés polyglottes d'ici et d'ailleurs du Samedi 30 juin 2018
» Pique-nique inter cafés polyglottes le samedi 28 juin 2014 (Souvenirs de la journée)
» Infolettre juin 2014: Pique-nique inter cafés polyglottes d'ici et d'ailleurs le 28 juin 2014
» cliquez sur les liens ci-dessous pour découvrir de nombreuses photos prises en 2016
» Diaporama du grand pique-nique des cafés polyglottes d'ici et d'ailleurs du Samedi 30 juin 2018
» Pique-nique inter cafés polyglottes le samedi 28 juin 2014 (Souvenirs de la journée)
» Infolettre juin 2014: Pique-nique inter cafés polyglottes d'ici et d'ailleurs le 28 juin 2014
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: Les langues: des fenêtres sur le monde (languages: Windows opened onto the world) :: Liaisons entre les lieux polyglottes (Links between the polyglot venues)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum