Telephone call you can't translate
2 participants
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Let's talk together
Page 1 sur 1
Telephone call you can't translate
"Hello ? Are you there ? What's your name ?
"Whatt's my name"
"yes, what's your name ?"
"My name is Watt. Aren't you Jones ?"
"No, I'm Knott."
"Will you please tell me your name ?"
"Will Knott."
"Why wont you ?"
"I say my name is William Knott."
"Oh, I beg your pardon. "
"Then you'll be in this afternoon, if I come round, Watt ?"
"Certainly, Knott."
"Whatt's my name"
"yes, what's your name ?"
"My name is Watt. Aren't you Jones ?"
"No, I'm Knott."
"Will you please tell me your name ?"
"Will Knott."
"Why wont you ?"
"I say my name is William Knott."
"Oh, I beg your pardon. "
"Then you'll be in this afternoon, if I come round, Watt ?"
"Certainly, Knott."
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18799
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Telephone call you can't translate
Hi Muriel,
Thanks for this text, I laughed a lot.
In French, these mistakes are less easy than in English, at least that's what I think though...
It reminded me of an old record I had when a kid: "Les deux sourds" but you're way too young to know about it.
Are homophones as frequent in French as in English? more? less? Why?
Thanks for this text, I laughed a lot.
In French, these mistakes are less easy than in English, at least that's what I think though...
It reminded me of an old record I had when a kid: "Les deux sourds" but you're way too young to know about it.
Are homophones as frequent in French as in English? more? less? Why?
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
son "é" difficile à reconnaitre en Français
aient - third person plural subjunctive of avoir
aies - second person singular subjunctive of avoir
ait - third person singular subjunctive of avoir
es - second person singular present indicative of être (to be)
est - third person singular present indicative of être
et - (conjunction) and
Il semble y avoir beaucoup plus d'homophones en Anglais
http://www.bifroest.demon.co.uk/misc/homophones-list.html et je ne savais pas qu'il y en avait tant
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18799
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Telephone call you can't translate
Thanks for your message Muriel.
ai - 1st person of singular of the present simple of indicative of avoir
> son "é" difficile à reconnaitre en Français
When I was at primary school, our school master taught us differences between "et" and "est" (though it was in Provence, a region where we tend to open the vowels) but nowadays, these differences are not used any longer.
ai - 1st person of singular of the present simple of indicative of avoir
> son "é" difficile à reconnaitre en Français
When I was at primary school, our school master taught us differences between "et" and "est" (though it was in Provence, a region where we tend to open the vowels) but nowadays, these differences are not used any longer.
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Telephone call you can't translate
Hi Krystyna ! Hi Gerard
I am pleased you enjoyed the "telephone call " story. It is from Roger Malevez from Bruxelles who has given me polyglot magazines he published in 1972
As I am from the North of France
All the aient - aies - ait - es - est - et - sound the same.
I am pleased you enjoyed the "telephone call " story. It is from Roger Malevez from Bruxelles who has given me polyglot magazines he published in 1972
As I am from the North of France
All the aient - aies - ait - es - est - et - sound the same.
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18799
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Sujets similaires
» Words Around The World That Do Not Really Translate
» You can translate our newsletter in the language you like
» Un ancêtre du téléphone portable
» These wireless earphones translate foreign languages in real time
» Traduction en ligne
» You can translate our newsletter in the language you like
» Un ancêtre du téléphone portable
» These wireless earphones translate foreign languages in real time
» Traduction en ligne
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Let's talk together
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum