Comme si cette nuit est la dernière «Bésame mucho»
3 participants
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: Les langues: des fenêtres sur le monde (languages: Windows opened onto the world) :: Polyglot chats :: Musique et poésie (Music and poetry)
Page 1 sur 1
Comme si cette nuit est la dernière «Bésame mucho»
Besame mucho
Besame,
besame mucho
como si fuera ésta noche
la última vez
Besame, besame mucho
que tengo miedo a perderte
perderte después
Quiero tenerte muy cerca
mirarme en tus ojos
verte junto a mi
Piensa que tal vez mañana
yo ya estaré lejos,
muy lejos de ti
Besame,
besame mucho
como si fuera ésta noche
la última vez
Besame, besame mucho
que tengo miedo a perderte
perderte después
Besame,
besame mucho
que tengo miedo a perderte
perderte después
Que tengo miedo a perderte
perderte despues...
Ecrit par la chanteuse mexicaine Consuelo Velázquez 1941
d'après une musique d'Enrique Granados
Je veux te tenir tout près
Me regarder dans tes yeux
Te voir à côté de moi
Penser que demain peut être
Je serai déjà loin
Très loin de toi
Besame,
besame mucho
como si fuera ésta noche
la última vez
Besame, besame mucho
que tengo miedo a perderte
perderte después
Quiero tenerte muy cerca
mirarme en tus ojos
verte junto a mi
Piensa que tal vez mañana
yo ya estaré lejos,
muy lejos de ti
Besame,
besame mucho
como si fuera ésta noche
la última vez
Besame, besame mucho
que tengo miedo a perderte
perderte después
Besame,
besame mucho
que tengo miedo a perderte
perderte después
Que tengo miedo a perderte
perderte despues...
Ecrit par la chanteuse mexicaine Consuelo Velázquez 1941
d'après une musique d'Enrique Granados
Je veux te tenir tout près
Me regarder dans tes yeux
Te voir à côté de moi
Penser que demain peut être
Je serai déjà loin
Très loin de toi
BernardL- Messages : 258
Lieu : Dunkerque
Langues : Fr(Langue maternelle) Gb, Esp
Re: Comme si cette nuit est la dernière «Bésame mucho»
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18816
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Comme si cette nuit est la dernière «Bésame mucho»
http://es.wikipedia.org/wiki/B%C3%A9same_mucho
«Bésame mucho» es el título de una canción escrita en 1940 por la pianista y compositora mexicana, Consuelito Velázquez (*1916 +2005),[1] y rápidamente se convirtió en una de las más populares del siglo XX.
El cantante mexicano Emilio Tuero fue el primero en grabarla y su éxito mundial fue inmediato, lo cual motivó a artistas de todo el mundo a cantarla. Algunos de ellos deben su fama a este bolero, considerado «el estándar de oro de la música romántica». En 1999 fue reconocida como la canción en idioma español más cantada y más grabada, aparte de los villancicos y canciones de cumpleaños y, tal vez, sea la más traducida entre las compuestas en español.
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18816
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Comme si cette nuit est la dernière «Bésame mucho»
Me gusta mucho la interpretación que he puesto. Es una canción que expresa de modo excepcional el amor
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18816
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Comme si cette nuit est la dernière «Bésame mucho»
Esa canción es muy pasional, me gusta mucho.
Edwin- Messages : 27
Lieu : France-Venezuela
Langues : Esp (langue maternelle) Fr Gb It
Re: Comme si cette nuit est la dernière «Bésame mucho»
Cesaria Evora tiene una voice maravillosa, pero e apparece que asta de una isla del Cabo Verde o asi ?
No esta de idioma nativo Castellana
No esta de idioma nativo Castellana
BernardL- Messages : 258
Lieu : Dunkerque
Langues : Fr(Langue maternelle) Gb, Esp
Re: Comme si cette nuit est la dernière «Bésame mucho»
Perdone de mi Castellano muy feo
BernardL- Messages : 258
Lieu : Dunkerque
Langues : Fr(Langue maternelle) Gb, Esp
Re: Comme si cette nuit est la dernière «Bésame mucho»
Hola Bernard,
Honestamente, no la conocía, la descubrí gracias al video
Efectivamente, es caboverdiana y tenía muy linda voz.
Se habla portugués en Cabo Verde.
En cuanto al español, no hay problema. Entendí todo lo que quisiste decir
Honestamente, no la conocía, la descubrí gracias al video
Efectivamente, es caboverdiana y tenía muy linda voz.
Se habla portugués en Cabo Verde.
En cuanto al español, no hay problema. Entendí todo lo que quisiste decir
Edwin- Messages : 27
Lieu : France-Venezuela
Langues : Esp (langue maternelle) Fr Gb It
Re: Comme si cette nuit est la dernière «Bésame mucho»
Gracias por su contesta Edwin.
BernardL- Messages : 258
Lieu : Dunkerque
Langues : Fr(Langue maternelle) Gb, Esp
Sujets similaires
» Compartir canciones :flamenco, una noche más, besame verdad, piensa en mi, un dos tres etc.
» "Voler de nuit" chanson de Calogero
» Une nuit au Louvre
» La familia de hoy ha cambiado mucho
» 14 mai : nuit européenne des musées
» "Voler de nuit" chanson de Calogero
» Une nuit au Louvre
» La familia de hoy ha cambiado mucho
» 14 mai : nuit européenne des musées
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: Les langues: des fenêtres sur le monde (languages: Windows opened onto the world) :: Polyglot chats :: Musique et poésie (Music and poetry)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum