On skin edge, really touchy
3 participants
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Let's talk together
Page 1 sur 1
On skin edge, really touchy
You feel that the skin of your loved ones is always softer than you? You're not alone, it is the case for the majority of the population. This is why researchers from University College London conducted a serious study on this very sensitive subject. Their conclusions are amazing: it is a sensory illusion created by our brain.
Re: On skin edge, really touchy
Florent
Our brains are amazing then !Psychologists at University College London have found that our brains may encourage this behavior by making other people feel softer to us than they really are
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18805
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: On skin edge, really touchy
Hi Florent,
In French, as long as there's one object per person, we use a singular ("leur pipe à la bouche")
In English, they use a plural: "their pipes at their mouths".
However, this rule is sometimes forgotten in English.
You'll also notice the English that uses a repetition of "their" while the French forbids it ("leur pipe àleur bouche").
Yes, the rule is not the same in French and in English.Admin a écrit:Do you use plural?MurielB a écrit:
Our brains
In French, as long as there's one object per person, we use a singular ("leur pipe à la bouche")
In English, they use a plural: "their pipes at their mouths".
However, this rule is sometimes forgotten in English.
You'll also notice the English that uses a repetition of "their" while the French forbids it ("leur pipe à
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: On skin edge, really touchy
Thanks Gérard for reminding us the rule. I also think that "brain" singular is the organ and "brains"plural is the intelligence.
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18805
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: On skin edge, really touchy
You're right re the meaning of the plural Muriel.MurielB a écrit:Thanks Gérard for reminding us the rule. I also think that "brain" singular is the organ and "brains"plural is the intelligence.
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Sujets similaires
» Skin hunger
» How Europeans evolved white skin
» How to keep healthy
» Genome DNA Cells Neurons particles molecules
» From the BBC: Hunter-gatherer European had blue eyes and dark skin
» How Europeans evolved white skin
» How to keep healthy
» Genome DNA Cells Neurons particles molecules
» From the BBC: Hunter-gatherer European had blue eyes and dark skin
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Let's talk together
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum