woher unsere Sprichwörter kommen
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Sprechen wir Deutsch miteinander
Page 1 sur 1
woher unsere Sprichwörter kommen
Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts=>"Keine Ahnung", "Ich weiß nicht wovon du sprichst" oder "Ich hab nichts mit der Sache zu tun"=>Je ne sais rien de rien, j'en ai pas la moindre idée Ganz klar, umgangssprachlich sagt man: "Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts". Aber was haben Hasen damit zu tun?
Colourbox
Hase auf der Wiese
Die Antwort ist: Gar nichts. Diese Redewendung geht nämlich auf einen Mann zurück, der Hase mit Nachnamen hieß. Victor von Hase war ein Jurastudent in Heidelberg, der sich im Jahr 1855 vor Gericht verantworten musste. Er soll damals einem Freund zur Flucht verholfen haben, weil dieser zuvor einen Studenten im Duell erschossen hatte.
Als sich Victor von Hase vor Gericht zu dem Fall äußern sollte, sagte er nur: "Mein Name ist Hase; ich weiß von nichts." Das hat sich damals so herumgesprochen, dass wir Victors Aussage noch heute als Redewendung benutzen.
https://www.geo.de/geolino/redewendungen/9296-rtkl-mein-name-ist-hase-ich-weiss-von-nichts
Dernière édition par MurielB le Mar 26 Nov - 23:37, édité 3 fois
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18640
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: woher unsere Sprichwörter kommen
[/tr]
Sich den Kopf zerbrechen Allemagne / Autriche Se casser la nénette Se casser la tête (en mille morceaux). Die bittere Pille versüßen Allemagne / Autriche Dorer la pilule Rendre douce/sucrée la pilule amère (sich) zu Tode lachen Allemagne / Autriche Rigoler (rire, se marrer) comme un bossu Rire à en mourir Wie auf Kohlen sitzen Allemagne / Autriche Etre (mettre) sur le gril Être comme assis sur des charbons Sich aus dem Staub machen Allemagne Prendre la poudre d'escampette S'éloigner de la poussière geh' Dich brausen! Autriche Envoyer au bain Va te doucher! Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht. Allemagne Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse Tant va la cruche au puits qu'à la fin elle se casse Sonnensprossen Allemagne / Autriche Le bran de Judas Germes (petites pousses) de soleil Ins Gras beißen Allemagne Casser sa pipe Mordre dans l'herbe Sich aus dem Staub machen Allemagne Prendre la tangente S'éloigner de la poussière Die Quadratur des Kreises Allemagne La quadrature du cercle La quadrature du cercle Einen Frosch im Halse haben Allemagne Avoir un chat dans la gorge Avoir une grenouille dans la gorge Den Kelch bis zur Neige leeren Allemagne Boire le calice jusqu'à la lie Vider le calice jusqu'à la lie amère Auf jemands Kopf einen Preis setzen Allemagne Mettre à prix Mettre la tête de quelqu'un à prix. Unverzüglich. Allemagne De but en blanc Immédiat, sans retard. Sich wichtig machen. Allemagne La mouche du coche Faire l'important. Sich aufspielen. Allemagne La mouche du coche Se mettre en avant. Die/seine Ell(en)bogen gebrauchen Allemagne Jouer des coudes Jouer des/de ses coudes Ohne Umschweife Allemagne De but en blanc Sans détour(s) Ein gebranntes Kind scheut das Feuer Allemagne Chat échaudé craint l'eau froide Un enfant brûlé craint le fe
http://www.expressio.fr/expressions_idiomatiques_en_allemand.php
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18640
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Sujets similaires
» Sprichwörter, Grammatik und Bilder
» Ich bin nun mal so
» unser fahrt nach Bayern
» Animaux, nos chers amis Our friends the animals los animales, nuestros, unsere Tierfreunde
» Ich bin nun mal so
» unser fahrt nach Bayern
» Animaux, nos chers amis Our friends the animals los animales, nuestros, unsere Tierfreunde
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Sprechen wir Deutsch miteinander
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum