La acentuación en español
5 participants
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Hablemos español juntos
Page 1 sur 1
La acentuación en español
He aquí una lección sobre los acentos tónicos y gramaticales en español.
Quizá alguien esté interesado por conocer las reglas que no son difíciles, pero necesitan un poco de concentración.
La lección se divide en 3 partes, que os enviaré durante los próximos días.
L’accent tonique
1. Si le mot est terminé par une voyelle, par un -n ou par un -s, c’est l’avant-dernière syllabe qui est accentuée.
El libro – la crisis – el examen – los alumnos cantan.
2. Si le mot est terminé par une consonne autre que –n et –s, c’est la dernière syllabe qui est accentuée.
La soledad – el papel.
3. Il existe un grand nombre de mots dont l’accentuation n’obéit pas à ces règles, il faut dans ces cas (nombreux) marquer obligatoirement l’accent écrit (accent aigu).
El francés - el limón – la víspera = la veille. Ces 3 mots auraient dû porter l’accent tonique sur l’avant-dernière syllabe, s’ils avaient suivi la règle générale, puisque terminés par s, n, voyelle.
Pour être prononcés correctement, ils doivent donc obligatoirement porter l’accent écrit.
El azúcar. Ce mot aurait dû porter l’accent tonique sur la dernière syllabe, puisque terminé par une consonne autre que –n ou –s. Pour être prononcé correctement, il doit donc obligatoirement porter l’accent écrit.
Esa es la regla general, mañana hablaremos sobre el caso de los hiatos, diptongos y triptongos.
[b]
Quizá alguien esté interesado por conocer las reglas que no son difíciles, pero necesitan un poco de concentración.
La lección se divide en 3 partes, que os enviaré durante los próximos días.
L’accentuation en espagnol
Tout mot espagnol comporte une syllabe accentuée dans laquelle la voyelle est tonique.L’accent tonique
1. Si le mot est terminé par une voyelle, par un -n ou par un -s, c’est l’avant-dernière syllabe qui est accentuée.
El libro – la crisis – el examen – los alumnos cantan.
2. Si le mot est terminé par une consonne autre que –n et –s, c’est la dernière syllabe qui est accentuée.
La soledad – el papel.
3. Il existe un grand nombre de mots dont l’accentuation n’obéit pas à ces règles, il faut dans ces cas (nombreux) marquer obligatoirement l’accent écrit (accent aigu).
El francés - el limón – la víspera = la veille. Ces 3 mots auraient dû porter l’accent tonique sur l’avant-dernière syllabe, s’ils avaient suivi la règle générale, puisque terminés par s, n, voyelle.
Pour être prononcés correctement, ils doivent donc obligatoirement porter l’accent écrit.
El azúcar. Ce mot aurait dû porter l’accent tonique sur la dernière syllabe, puisque terminé par une consonne autre que –n ou –s. Pour être prononcé correctement, il doit donc obligatoirement porter l’accent écrit.
Esa es la regla general, mañana hablaremos sobre el caso de los hiatos, diptongos y triptongos.
[b]
Guilaine- Messages : 1122
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, Es,It
Re: La acentuación en español
Muchas gracias Ghislaine por estas interesantes reglas que habia olvidado y que he aprendido de nuevo con placer.
MurielB- Admin
- Messages : 18799
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
La acentuación en español
Continúo con las reglas de acentuación ; se complican un poco con el hiato, la diptonga y la triptonga.
Mañana, terminaremos con los acentos gramaticales.
4. Réunion de plusieurs voyelles :
Il existe en espagnol trois voyelles fortes : a – e – o et deux voyelles faibles : i – u.
- Le hiatus : c’est la réunion de 2 voyelles fortes. Chaque voyelle forte constitue une syllabe.
El poema : 3 syllabes – accentuation régulière, avant-dernière syllabe : poema.
El bacalao : 4 syllabes - accentuation régulière, avant-dernière syllabe : bacalao.
En cas d’irrégularité, il faudra obligatoirement porter l’accent écrit :
El campeón ; ce mot, terminé par –n, aurait dû être accentué sur l’avant-dernière syllabe : pe, comme il est irrégulier, on porte l’accent pour le prononcer correctement.
- la diphtongue : c’est la réunion de 2 voyelles : 1 forte + 1 faible ou 2 faibles. Elles ne forment qu’une seule syllabe à elles 2 et sont donc prononcées d’une seule émission de voix.
La familia : 3 syllabes – accentuation régulière, avant-dernière syllabe : familia.
Europa : 3 syllabes – accentuation régulière, avant-dernière syllabe : Europa.
El viaje ; 2 syllabes – accentuation régulière, avant-dernière syllabe – c’est la voyelle forte qui prend le dessus sur la voyelle faible : viaje = le voyage.
La ruina : 2 syllabes : accentuation régulière, avant-dernière syllabe – deux voyelles faibles, c’est la seconde qui prime : la ruina.
De même : la viuda. = la veuve.
En cas d’irrégularité, il faudra encore et toujours porter l’accent écrit.
El periódico – el día– el huésped = l’hôte – el ataúd = le cercueil.
- la succession de 3 voyelles (triphtongue) se produit parfois dans certaines formes verbales. L’une des voyelles porte alors un accent écrit.
Estudiáis = vous étudiez .
Oían = ils entendaient.
5. Enfin, il y a des cas où le féminin ou le pluriel conservent la même syllabe accentuée que le mot au masculin ou au singulier ; l’accent écrit va donc s’adapter aux besoins pour que la syllabe accentuée reste la même :
Holgazán (paresseux) – hogazana (paresseuse)
El corazón - los corazones.
El examen – los exámenes.
Mais il y a quelques exceptions :
El carácter – los caracteres.
El régimen – los regímenes.
Mañana, terminaremos con los acentos gramaticales.
4. Réunion de plusieurs voyelles :
Il existe en espagnol trois voyelles fortes : a – e – o et deux voyelles faibles : i – u.
- Le hiatus : c’est la réunion de 2 voyelles fortes. Chaque voyelle forte constitue une syllabe.
El poema : 3 syllabes – accentuation régulière, avant-dernière syllabe : poema.
El bacalao : 4 syllabes - accentuation régulière, avant-dernière syllabe : bacalao.
En cas d’irrégularité, il faudra obligatoirement porter l’accent écrit :
El campeón ; ce mot, terminé par –n, aurait dû être accentué sur l’avant-dernière syllabe : pe, comme il est irrégulier, on porte l’accent pour le prononcer correctement.
- la diphtongue : c’est la réunion de 2 voyelles : 1 forte + 1 faible ou 2 faibles. Elles ne forment qu’une seule syllabe à elles 2 et sont donc prononcées d’une seule émission de voix.
La familia : 3 syllabes – accentuation régulière, avant-dernière syllabe : familia.
Europa : 3 syllabes – accentuation régulière, avant-dernière syllabe : Europa.
El viaje ; 2 syllabes – accentuation régulière, avant-dernière syllabe – c’est la voyelle forte qui prend le dessus sur la voyelle faible : viaje = le voyage.
La ruina : 2 syllabes : accentuation régulière, avant-dernière syllabe – deux voyelles faibles, c’est la seconde qui prime : la ruina.
De même : la viuda. = la veuve.
En cas d’irrégularité, il faudra encore et toujours porter l’accent écrit.
El periódico – el día– el huésped = l’hôte – el ataúd = le cercueil.
- la succession de 3 voyelles (triphtongue) se produit parfois dans certaines formes verbales. L’une des voyelles porte alors un accent écrit.
Estudiáis = vous étudiez .
Oían = ils entendaient.
5. Enfin, il y a des cas où le féminin ou le pluriel conservent la même syllabe accentuée que le mot au masculin ou au singulier ; l’accent écrit va donc s’adapter aux besoins pour que la syllabe accentuée reste la même :
Holgazán (paresseux) – hogazana (paresseuse)
El corazón - los corazones.
El examen – los exámenes.
Mais il y a quelques exceptions :
El carácter – los caracteres.
El régimen – los regímenes.
*****
Guilaine- Messages : 1122
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, Es,It
LA ACCENTUATION EN ESPANOL
no es facil como le dices
voy a leer muchas veces ante de comprendrar todos
voy a leer muchas veces ante de comprendrar todos
CharlineA- Messages : 147
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, Es
Re: La acentuación en español
íHola Charline!
Te he preparado un documento de 3 páginas que es un resumen de todas las reglas, ya que no es fácil leerlas en la pantalla.
No sé si sabes imprimir desde el forum, pero yo nunca he podido hacerlo, sólo sale une parte y se me despilfarra el papel.
Te he preparado un documento de 3 páginas que es un resumen de todas las reglas, ya que no es fácil leerlas en la pantalla.
No sé si sabes imprimir desde el forum, pero yo nunca he podido hacerlo, sólo sale une parte y se me despilfarra el papel.
Guilaine- Messages : 1122
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, Es,It
La acentuación en español (tercera y última parte)
[center]L’accent grammatical[/center]
On porte l’accent écrit pour distinguer :
1. des mots grammaticalement différents malgré leur prononciation identique :
solo, seul (adjectif) – sólo, seulement (adverbe)
el, le (article) – él, lui (pronom personnel)
si, si (conjonction) – sí, oui (adverbe) – sí, soi (pronom personnel), etc.
2. les pronoms démonstratifs non neutres des adjectifs :
Es bonita esta casa pero prefiero ésta = cette maison est jolie mais je préfère celle-ci.
3. les interrogatifs et les exclamatifs, au style direct ou indirect :
¿Quién vino ayer ? = Qui est venu hier ?
¡Qué ilusión verte != Quelle joie de te voir !
Dime cómo te llamas = Dis-moi comment tu t’appelles.
Esa era la última parte de nuestra lección ; ahora sabemos todo sobre los acentos españoles.
Sólo nos queda practicar. ¡Ánimo!
On porte l’accent écrit pour distinguer :
1. des mots grammaticalement différents malgré leur prononciation identique :
solo, seul (adjectif) – sólo, seulement (adverbe)
el, le (article) – él, lui (pronom personnel)
si, si (conjonction) – sí, oui (adverbe) – sí, soi (pronom personnel), etc.
2. les pronoms démonstratifs non neutres des adjectifs :
Es bonita esta casa pero prefiero ésta = cette maison est jolie mais je préfère celle-ci.
3. les interrogatifs et les exclamatifs, au style direct ou indirect :
¿Quién vino ayer ? = Qui est venu hier ?
¡Qué ilusión verte != Quelle joie de te voir !
Dime cómo te llamas = Dis-moi comment tu t’appelles.
Esa era la última parte de nuestra lección ; ahora sabemos todo sobre los acentos españoles.
Sólo nos queda practicar. ¡Ánimo!
Dernière édition par GhislaineM le Jeu 10 Fév - 15:48, édité 1 fois (Raison : Mise en forme pour mettre en valeur les accents)
Guilaine- Messages : 1122
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, Es,It
Re: La acentuación en español
Gracias Ghislaine. Todo lo que has ecrito nos sera muy util
MurielB- Admin
- Messages : 18799
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
la acentuacion
Gracias Ghislaine por tu primera leccion a proposito de los accentos ,pero cuando escribo sobre el foro siempre hago faltas porque no se escribir, por ejemplo, o con un accento( con el ordenador !! ) qué pena!!!lo siento..!!
ChristineD- Messages : 74
Lieu : Boulogne
Langues : Français (langue maternelle) Gb, Es
la acentuacion
Gracias Ghislaine por tu primera leccion a proposito de los accentos ,pero cuando escribo sobre el foro siempre hago faltas porque no se escribir, por ejemplo, o con un accento( con el ordenador !! ) qué pena!!!lo siento..!!
ChristineD- Messages : 74
Lieu : Boulogne
Langues : Français (langue maternelle) Gb, Es
Re: La acentuación en español
Bonjour Christine,
Voici les caractères spéciaux que tu peux utiliser pour l'espagnol sur ton ordinateur :
pour ñ, tu tapes Alt0241
pour Ñ, tu tapes Alt0209
pour í, Alt0205 - ó Alt0243 - ú Alt0250 - á Alt0225
pour ¿, tu tapes Alt0191 - pour ¡ (point d'exclamation à l'envers), Alt0161.
Chez moi, ça marche parfaitement, mais c'est un peu long. Je ne connais pas de raccourci.
Dis-moi si ça marche aussi pour toi.
Voici les caractères spéciaux que tu peux utiliser pour l'espagnol sur ton ordinateur :
pour ñ, tu tapes Alt0241
pour Ñ, tu tapes Alt0209
pour í, Alt0205 - ó Alt0243 - ú Alt0250 - á Alt0225
pour ¿, tu tapes Alt0191 - pour ¡ (point d'exclamation à l'envers), Alt0161.
Chez moi, ça marche parfaitement, mais c'est un peu long. Je ne connais pas de raccourci.
Dis-moi si ça marche aussi pour toi.
Guilaine- Messages : 1122
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, Es,It
la accentuacion
gracias Ghislaine mais no funciona pero no es un gran problema porque no me gusta mucho informatica .En cambio para mi es importante bien hablar con el accento;asi es importante recordarse la regla ! christina
poisson- Invité
Sujets similaires
» Modos de decir
» Trifulca académica en España por la acentuación de "sólo"
» Chistes divertidos
» Libros en español
» me gusta el Español. He aquí enlaces interesantes para aprender
» Trifulca académica en España por la acentuación de "sólo"
» Chistes divertidos
» Libros en español
» me gusta el Español. He aquí enlaces interesantes para aprender
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Hablemos español juntos
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum