MOTS PORTE-MANTEAU
5 participants
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Let's talk together
Page 1 sur 1
MOTS PORTE-MANTEAU
Le terme « mot-valise » (traduction de l'anglais portmanteau word) semble résulter de la transposition en français du jeu inventé par l'écrivain anglais Lewis Carroll pour montrer, dans son célèbre roman De l'autre côté du miroir (1871), l'intérêt des mots télescopés. Il utilise à cet effet l'image du portmanteau, désignant dans l'anglais d'alors une valise rigide, en cuir, s'ouvrant en deux compartiments à la façon d'un livre : un seul mot suffit pour dire deux choses à la fois.
Au chapitre 6, Humpty Dumpty (l'œuf Gros Coco) explique à Alice la signification du mot « slithy » (« slictueux ») qu'elle a lu au début du poème Jabberwocky :
« Well, "SLITHY" means "lithe and slimy." "Lithe" is the same as "active." You see it's like a portmanteau—there are two meanings packed up into one word1. »
« Eh bien, « slictueux » signifie : « souple, actif, onctueux. » Vois-tu, c'est comme une valise : il y a deux sens empaquetés en un seul mot. »
AUTRES EXEMPLES SMOG réalisé avec smoke+fog. il rappelle la pollution hivernale de Londres autrefois. Nous aurons demain chez nous dans notre village un concert avec le groupe rock HOPEN formé avec HOPE ET OPEN tout un programme puisqu'il veut s'ouvrir à l'espoir! Avez vous d'autres exemples? Bien à vous T.
Au chapitre 6, Humpty Dumpty (l'œuf Gros Coco) explique à Alice la signification du mot « slithy » (« slictueux ») qu'elle a lu au début du poème Jabberwocky :
« Well, "SLITHY" means "lithe and slimy." "Lithe" is the same as "active." You see it's like a portmanteau—there are two meanings packed up into one word1. »
« Eh bien, « slictueux » signifie : « souple, actif, onctueux. » Vois-tu, c'est comme une valise : il y a deux sens empaquetés en un seul mot. »
AUTRES EXEMPLES SMOG réalisé avec smoke+fog. il rappelle la pollution hivernale de Londres autrefois. Nous aurons demain chez nous dans notre village un concert avec le groupe rock HOPEN formé avec HOPE ET OPEN tout un programme puisqu'il veut s'ouvrir à l'espoir! Avez vous d'autres exemples? Bien à vous T.
Teilhard- Messages : 70
Lieu : Sans (Lille)
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, Es
Re: MOTS PORTE-MANTEAU
Bonsoir Teilhard.
Un autre exemple est "bureautique", un autre est "bobo", un autre est "eurasie",...
Un sigle peut-il être considéré comme un mot-tiroir ?
En effet, "NTM" correspond à la contraction de 3 mots.
"LASER" ou "LED" sont du même type et ils se prononcent comme des mots à part entière.
La langue anglaise qui offre plus de liberté pour les néologismes (pas d'Académie Française) comporte-t-elle beaucoup plus de tels mots comme brunch, velcro, software, etc. ?
Un autre exemple est "bureautique", un autre est "bobo", un autre est "eurasie",...
Un sigle peut-il être considéré comme un mot-tiroir ?
En effet, "NTM" correspond à la contraction de 3 mots.
"LASER" ou "LED" sont du même type et ils se prononcent comme des mots à part entière.
La langue anglaise qui offre plus de liberté pour les néologismes (pas d'Académie Française) comporte-t-elle beaucoup plus de tels mots comme brunch, velcro, software, etc. ?
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: MOTS PORTE-MANTEAU
On traduit vélocross Pr scratch, ce qui a une toute autre signification, gratter. I scratch my back, as hé scratch m'y back.groomi g ins't
T.
T.
Teilhard- Messages : 70
Lieu : Sans (Lille)
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, Es
Re: MOTS PORTE-MANTEAU
Bonsoir Teilhard bonsoir Gérard
Je suppose que la langue Anglaise permet d'avantage la fabrication des mots valises car elle est plus souple mais je crois que certains Français ne s'en privent pas.
Je suppose que la langue Anglaise permet d'avantage la fabrication des mots valises car elle est plus souple mais je crois que certains Français ne s'en privent pas.
Dernière édition par MurielB le Ven 12 Nov - 13:34, édité 1 fois
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18799
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: MOTS PORTE-MANTEAU
En anglais, velcro se traduit par velcro.Teilhard a écrit:On traduit vélocross Pr scratch, ce qui a une toute autre signification, gratter. I scratch my back, as hé scratch m'y back.groomi g ins't
T.
"Velcro", a portmanteau of the French "Velours" (velvet) and "Crochet" (hook)
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: MOTS PORTE-MANTEAU
Hi Gérard, Teilhard, everyone
I have just read an article about the portmanteau words. In the English language they cover every walk of life. You can't open a paper without coming across one of them.
smirting=>smoking+flirting
gaydar=>gay+dar : The one who can guess people's sexual orientation
guesstimate=>guess+estimate : The one who does Something by guesswork
Chunnel=channel+tunnel
glamping=>glamour+camping : accommodation with great comfort.
I The problem is “How long will they last” ? you are welcome if you add a few words about that.
https://www.theguardian.com/media/mind-your-language/2016/feb/05/frankenwords-portmanteau-blend-words
I have just read an article about the portmanteau words. In the English language they cover every walk of life. You can't open a paper without coming across one of them.
smirting=>smoking+flirting
gaydar=>gay+dar : The one who can guess people's sexual orientation
guesstimate=>guess+estimate : The one who does Something by guesswork
Chunnel=channel+tunnel
glamping=>glamour+camping : accommodation with great comfort.
I The problem is “How long will they last” ? you are welcome if you add a few words about that.
https://www.theguardian.com/media/mind-your-language/2016/feb/05/frankenwords-portmanteau-blend-words
The problem is that the linguistic ground is saturated. The educated English speaker has a vocabulary of about 75,000 words, and already has over 1m to choose from, so only a few droplets of this inundation are likely to sink in.
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18799
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: MOTS PORTE-MANTEAU
Hello everyone ! I only think of "smog" that everyone knows. And I knew "chunnel" as well.
But the others you mention, Muriel, I didn't know.
What is the second part of "gaydar" I wonder ? gay + ??
But the others you mention, Muriel, I didn't know.
What is the second part of "gaydar" I wonder ? gay + ??
Guilaine- Messages : 1122
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, Es,It
Re: MOTS PORTE-MANTEAU
Gay + radar I think Guilaine
corneille- Messages : 68
Lieu : calais
Langues : Fr(Langue mater) Gb, Esp, It de
Re: MOTS PORTE-MANTEAU
OK, Corneille, now I understand ! Very clever indeed !
Guilaine- Messages : 1122
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, Es,It
Re: MOTS PORTE-MANTEAU
Well done Corneille !
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18799
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Sujets similaires
» Faux amis ? Divergence entre les langues ?
» La Chine envoie son porte-avion et 1000 fusiliers en Syrie
» Génome ADN Cellules Neurones Particules Molécules
» Cambridge English Language Assessment tient son salon Porte de Versailles du 1er au 8 février prochains
» Apprentissage des langues chez le tout jeune enfant.
» La Chine envoie son porte-avion et 1000 fusiliers en Syrie
» Génome ADN Cellules Neurones Particules Molécules
» Cambridge English Language Assessment tient son salon Porte de Versailles du 1er au 8 février prochains
» Apprentissage des langues chez le tout jeune enfant.
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Let's talk together
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum