Jennifer Saunders Fan Club -2-
2 participants
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Let's talk together
Page 21 sur 22
Page 21 sur 22 • 1 ... 12 ... 20, 21, 22
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
One day, there was this lawyer who had just bought a new car, and he was eager to show it off to his colleagues, when all of a sudden an eighteen wheeler came out of nowhere and took of the driver's side door with him standing right there.
"NOOO!" he screamed, because he knew that no matter how good a mechanic tried to fix it, it never would be the same.
Finally, a cop came by, and the lawyer ran up to him yelling, "MY JAGUAR DOOR WAS JUST RUINED BY SOME FOOLISH DRIVER!!!" he exclaimed.
"You're a lawyer aren't you?" asked the policeman.
"Yes, I am, but what does this have to do with my car?!?!" the lawyer asked.
"HA! You lawyers are always so materialistic. All you care about is your possessions. I bet you didn't even notice that your left arm is missing did you?" the cop said.
The lawyer looked down at his side and cried, "MY ROLEX!"
"NOOO!" he screamed, because he knew that no matter how good a mechanic tried to fix it, it never would be the same.
Finally, a cop came by, and the lawyer ran up to him yelling, "MY JAGUAR DOOR WAS JUST RUINED BY SOME FOOLISH DRIVER!!!" he exclaimed.
"You're a lawyer aren't you?" asked the policeman.
"Yes, I am, but what does this have to do with my car?!?!" the lawyer asked.
"HA! You lawyers are always so materialistic. All you care about is your possessions. I bet you didn't even notice that your left arm is missing did you?" the cop said.
The lawyer looked down at his side and cried, "MY ROLEX!"
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
What is it ?"MY ROLEX!"
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18805
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
Are you kidding?MurielB a écrit:What is it ?"MY ROLEX!"
It's a brand of watches, a very expensive one for people who need to show off... I don't know if it's Sarkozy or Segala who said something like: "if you don't have a Rolex, you failed in your whole life!"
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
gerard I suppose I don’t need to show off !
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18805
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
My attitude changes the world ! !
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18805
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
The more the better ?
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18805
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
“Bounced cheque” We have already seen that word “cheque refusé”
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18805
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
More precisely "chèque sans provision" (retourné).MurielB a écrit:“Bounced cheque” We have already seen that word “cheque refusé”
"To bounce a cheque" is used by a bank in British English to mean "refuser d'honorer un chèque"; it is used in the US by a person to mean "faire un chèque sans provision".
"Bounce" is also used about a ball and especially in basketball ("rebond").
"Bounced" is also used when an email is sent back to the sender by the mail server.
... other uses as well.
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
TxgerardM a écrit:More precisely "chèque sans provision" (retourné).MurielB a écrit:“Bounced cheque” We have already seen that word “cheque refusé”
"To bounce a cheque" is used by a bank in British English to mean "refuser d'honorer un chèque"; it is used in the US by a person to mean "faire un chèque sans provision".
"Bounce" is also used about a ball and especially in basketball ("rebond").
"Bounced" is also used when an email is sent back to the sender by the mail server.
... other uses as well.
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18805
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
Definition of cookout - a party or gathering where a meal is cooked and eaten outdoors.
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18805
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
A tradition in Oz: BBQ.MurielB a écrit:Definition of cookout - a party or gathering where a meal is cooked and eaten outdoors.
Do you understand "ruff"?
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
I have understood “rough”
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18805
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
That's what I understood as well...MurielB a écrit:I have understood “rough”
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Jennifer Saunders Fan Club -2-
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Page 21 sur 22 • 1 ... 12 ... 20, 21, 22
Sujets similaires
» Jennifer Saunders Fan Club
» let’s talk about women and men
» Dawn French Fan Club 3
» Dawn French Fan Club 4
» Comedy Club 24/7
» let’s talk about women and men
» Dawn French Fan Club 3
» Dawn French Fan Club 4
» Comedy Club 24/7
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Let's talk together
Page 21 sur 22
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum