Kent news April 3rd you can see the original articles on google
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Let's talk together
Page 1 sur 1
Kent news April 3rd you can see the original articles on google
News du Kent - n°21 - 12 avril 2011
Hebdomadairement, recevez nos news britanniques,
un éclairage sur la société anglaise,
particulièrement sur le Sud Est de l'Angleterre.
Pour vous abonner, contactez-nous
Hays says public sector recruitment 50% off peak levels Source : The Guardian
37 % de baisse d'activité dans le secteur public, sur les trois premiers mois de l'année…. Hays, le cabinet de recrutement, accable les restrictions budgétaires du gouvernement britannique.
--------------------------------------------------------------------------------
Labour will continue to be pro-business, says Ed Miliband Source : The Guardian
Ed Miliband a déclaré à la chambre de commerce britannique de Londres qu’il continuerait d'être un leader «pro-busines». Le chef du parti travailliste a fait appel aux entreprises britanniques pour l'aider à élaborer la politique du parti. «Notre relation avec les entreprises est extrêmement importante »
--------------------------------------------------------------------------------
Pink jeans the new oversized sunglasses this summer. Source : The Guardian
Les créateurs de mode sont affirmatifs : pour une fois, c'est le rose qui va exploser cette année, avec notamment le pantalon aussi bien pour les hommes que pour les femmes. D'ores et déjà, les détaillants évoquent une explosion des ventes des articles dans cette couleur.
--------------------------------------------------------------------------------
Business chiefs who backed coalition cuts raise fears for UK economy Source : The Guardian
Quelques-uns des entrepreneurs britanniques les plus importants, y compris certains qui avaient approuvé les réductions budgétaires du chancelier, se disent aujourd'hui préoccupés de l'état de l'économie, anticipant une faible croissance et une inflation croissante.
--------------------------------------------------------------------------------
BA turns to psychologist to heal rift with union Source : The Guardian
British Airways a fait appel à Mark Hamlin, un psychologue, pour essayer de résoudre son différend de longue date avec le personnel de cabine représenté par le syndicat Unite. Selon des sources proches du dossier, le médecin agit comme un ‘’reconstructeur de relation’’, alors que BA et Unite continuent à débattre sous la menace d'une action de grève reconductible.
--------------------------------------------------------------------------------
Tax on supermarkets would benefit high street shops, says thinktank Source : The Guardian
Les grandes surfaces devraient être imposées pour subventionner les magasins de centre-ville, selon un groupe de réflexion influent. Ce projet controversé a été élaboré par le Thinktank ‘’Respublica’’ dont le fondateur est Philippe Blond qui entretient des liens étroits avec David Cameron et son entourage. ‘’Le gouvernement doit faire davantage pour rééquilibrer la distribution : quatre grandes surfaces contrôlent près de 80 % de 180 milliards d'euros du marché de la distribution des produits alimentaires. La Grande-Bretagne devient de moins en moins une nation de boutiquiers : 8 151 supermarchés réalisent aujourd'hui 97 % des ventes et 76 % des produits sont vendus par ‘’la bande des quatre plus gros distributeurs’’. Cette position est intenable et nous avons besoin d'une réflexion radicale pour mettre en place une véritable compétition…
--------------------------------------------------------------------------------
BritNed power cable boosts hopes for European supergrid Source : The Guardian
Câble électrique entre le Royaume-Uni et les Pays-Bas, le câble BritNed rejoint la rive à l'Isle of Grain, dans le Kent, et court jusqu'à Maasvlakte aux Pays-Bas.
Il s'étend 260 km sous la mer du Nord, contient 23 000 tonnes de cuivre et de plomb, et représente la première étape d’une révolution des énergies renouvelables reposant sur une grille de distribution d'électricité "Intereuropéenne’’..
--------------------------------------------------------------------------------
Shoppers desert malls in droves
Au Royaume-Uni, les acheteurs ont déserté les centres commerciaux et les magasins de centre-ville générant une chute des ventes de détail qui atteint le niveau le plus bas depuis 16 ans. Les ventes ont diminué de 1,9 % de mars 2010 à mars 2011, selon le British Retail Consortium-KPMG. Les ventes des centres commerciaux comme Bluewater sont également en baisse de 12%, en conséquence de la flambée des coûts de carburant.
Les raisons sont multiples, incertitudes quant à l'emploi et les salaires, mais également les vacances de Pâques retardées qui sont traditionnellement une période faste pour la distribution.
--------------------------------------------------------------------------------
Blooming cheek: Businessman ordered to dig up 13,000 daffodils arranged in company's name after they are deemed 'illegal advertising' Source : The Daily Mail
Un homme d'affaires, Robert Blyth, avait, à l'occasion de l'inauguration de son site Internet, fait planter un parterre de 13.000 jonquilles dessinant le nom de son entreprise, a été obligé de les déterrer suite à la demande de l'administration qui a considéré qu'il s'agissait d'une publicité illégale.
--------------------------------------------------------------------------------
Tourism bosses in Jersey and Scilly Isles locked in heated dispute... over who has the hottest weather Source : The Daily Mail
Les responsables des offices du tourisme de Scilly et de Jersey se sont engagés dans un conflit juridique autour d'une campagne télévisée, qui prétend que Jersey détient les températures les plus élevées des îles Britanniques…
--------------------------------------------------------------------------------
Middle Britons to forgo holiday abroad Source : The Guardian
Indiquant des difficultés financières, cette année, plus d'un quart des familles de la classe moyenne restera au Royaume-Uni pour les vacances.
Ceux qui ont prévu, quand même, de partir à l'étranger ont l'intention de réduire leurs dépenses : 24 % disent qu'ils prendront des paniers-repas plutôt que d'aller au restaurant, 42 % indiquant qu'ils iront moins en excursion et 29 % indiquant qu'ils n'achèteront pas de souvenir. En outre, 12 % réduiraient leurs dépenses en allant en camping plutôt qu'à l'hôtel. Le montant moyen qu'ils ont l'intention de dépenser entre les vols et l'hébergement est de 1500 €, soit 1000 € de moins que l'an dernier…
--------------------------------------------------------------------------------
Poles apart: stay in the UK or return home?
Les indications que le nombre de la communauté polonaise est en baisse suite aux effets de la récession ne correspondent pas nécessairement à la réalité. Selon le Migration Policy Institute (MPI), un organisme indépendant à Washington, le nombre de migrants d'Europe orientale au Royaume-Uni a chuté de façon spectaculaire au cours de la récession. Toutefois, la croissance semble avoir repris. Une étude de l'année dernière, du MPI du Royaume-Uni, indique qu’il y aurait environ 560.000 Polonais et 850.000 Européens de l'Est qui vivent au Royaume-Uni, soit le plus haut niveau jamais enregistré.
--------------------------------------------------------------------------------
We've never had it so bad: Families' financial squeeze is worst in 90 years Source : The Daily Mail
Selon une étude du Centre for Economics and Business Research, l'inflation galopante, la faible croissance des revenus a entraîné la plus grande contraction des ressources des ménages, depuis 1921. Les familles britanniques ont en moyenne 1000 euros de moins qu'il y a deux ans.
--------------------------------------------------------------------------------
UK banks must ringfence retail arms, says the Independent Commission on Banking
Une commission bancaire indépendante préconise que les banques britanniques doivent séparer leurs établissements de dépôt et ceux d'investissement, afin de s'assurer que l'argent des épargnants ne soit pas touché dans le cas d'une nouvelle crise.
--------------------------------------------------------------------------------
Carter keen to give construction sector a big boost
Pour stimuler l'industrie du bâtiment, Paul Carter, le leader du Kent County Council, a promis de réduire la bureaucratie et la surréglementation. "Nous ne pouvons pas sous-estimer l'importance de la construction en tant que secteur du développement, a-t-il indiqué." Le volume d'activité correspond à environ 2 milliards d'euros dans le Kent et l'industrie du bâtiment emploie près de 30 000 personnes, soit 6 % de la population active. Depuis 1995, l'emploi dans la construction a augmenté de plus de 70 %, à comparer avec une hausse des emplois de 20 %. Pour améliorer les choses, il est nécessaire de simplifier la planification bureaucratique, la sur-réglementation et les risques financiers ainsi qu'un certain nombre d'autres blocages. Depuis 1980, le nombre de réglementations d'urbanisme est passé de deux à plus de vingt ce qui augmente d'au moins 25 % des coûts de construction.
--------------------------------------------------------------------------------
4,000 pack in to Kent 2020
Plus de 4.000 personnes se sont rassemblées dans le parc des expositions du comté du Kent à l'occasion de la sixième édition Kent Vision 2020, avec quelque 300 exposants venus du Sud-Est de l'Angleterre et du Nord de la France.
--------------------------------------------------------------------------------
Up and away: hot air balloons take off on record breaking Channel crossing
Nuée de montgolfières décollant de Lydden Hill près de Canterbury, au cours d'une tentative de record du monde de traversée de la Manche
--------------------------------------------------------------------------------
Francis Ford Coppola lures top French winemaker to Napa Valley Source: The Guardian
Soit Francis Ford Coppola lui fit une offre qu'il ne pouvait refuser ou Phillipe Bascaules adore l'odeur de la Napa Valley… En tout cas, Coppola a attiré l'éminent vigneron de Château Margaux pour redonner vie à son vignoble en Californie.
Pour une insertion dans la newsletter.
Contactez-nous : publicité@opalelink.org
Cette newsletter est réalisé par l'équipe d'Opale Link.
Sources : Kosmedia, KM Group
Nous les remercions particulièrement de leur aimable autorisation
Copyright © Opale Link
www.opalelink.org. Pour vous désabonner, (merci d'indiquer votre adresse mail) et cliquez ici.
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18641
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Sujets similaires
» Kent news April 5th you can see the original articles on google
» Kent news April 22nd you can see the original articles on google
» Kent news April june 1st you can see the original articles on google
» Kent news may 4th you can see the original articles on google
» Kent news may 12th you can see the original articles on google
» Kent news April 22nd you can see the original articles on google
» Kent news April june 1st you can see the original articles on google
» Kent news may 4th you can see the original articles on google
» Kent news may 12th you can see the original articles on google
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Let's talk together
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum