Kent news june 14th you can see the original articles on google
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Let's talk together
Page 1 sur 1
Kent news june 14th you can see the original articles on google
News du Kent - n°28 - 14 juin 2011
Hebdomadairement, recevez nos news britanniques,
un éclairage sur la société anglaise,
particulièrement sur le Sud Est de l'Angleterre.
Pour vous abonner, contactez-nous
Explosion in jellyfish numbers may lead to ecological disaster, warn scientists. Source: The Guardian
Le réchauffement climatique a longtemps été mis en cause pour l'augmentation considérable de la population des méduses dans le monde. Mais, de nouvelles recherches suggèrent que la multiplication des méduses aggrave le problème en produisant plus de carbone que les océans ne peuvent absorber.
--------------------------------------------------------------------------------
Ellen Bialystok: Bilingual brains are more healthy Source: The Guardian
En étudiant des patients présentant la maladie d’Alzheimer, la neurologue canadienne Ellen Bialystok a découvert que les gens qui parlent deux langues réagissent mieux à cette maladie.
--------------------------------------------------------------------------------
We're getting shorter NOT taller and our brains are shrinking, so is farming to blame? Source : The Daily Mail
A l'inverse de ce qui nous a toujours été indiqué, selon de nouvelles découvertes scientifiques, les humains d’aujourd’hui sont environ plus petits d'environ 10 % que nos ancêtres chasseurs-cueilleurs. Nos cerveaux ont suivi la même régression. Cette évolution se serait produite au moment de l'avènement de l'agriculture, il y a 10.000 ans.
--------------------------------------------------------------------------------
Improvements planned for Port of Dover's Eastern Docks
En vue d’améliorer la gestion du trafic, une nouvelle zone tampon sera construite dans la partie ‘’Eastern Docks’’ du port de Douvres. Le projet de 7 millions d’euros permettra d’accueillir 220 camions supplémentaires. Mike Krayenbrink, en charge du développement du port a déclaré: «Ce projet majeur n'est qu'une partie du plan quinquennal du port. Cela nous permettra de gérer des volumes croissants de trafic, tout en diminuant l'impact sur le réseau routier local. »
--------------------------------------------------------------------------------
Royal Navy pilots forced to learn French Source : The Daily telegraph
Pour réduire ses coûts, la Grande Bretagne a décidé de désarmer ses portes avions. En attendant la mise en place des nouveaux Joint Strike Fighters, pas disponibles avant 2020, les pilotes de la Royale Navy n'ont d'autre choix que d'apprendre le français pour piloter les avions de chasse Rafales et recourir au Charles De Gaulle, seul porte avion disponible pour les deux armées.
--------------------------------------------------------------------------------
Bid to move freight from roads to HS 1 being trialled
Un projet est en cours d’évaluation pour transférer sur la ligne ferroviaire HS 1 (la ligne TGV) une partie du fret actuellement acheminé par les camions. Les chiffres du ministère des Transports montrent que 75 % des camions passent par Douvres et ce chiffre est de 88 % pour les camions immatriculés à l'étranger. Si cet essai est concluant, les opérations commerciales pourraient commencer dès la deuxième partie de cette année.
--------------------------------------------------------------------------------
Deadly black widow found in Kent
A la recherche d’un gîte dans le Kent, une araignée veuve noire a été découverte dans un véhicule importé des États-Unis. Son venin est 15 fois plus mortel que le serpent à sonnettes…
--------------------------------------------------------------------------------
Cyclists' grand designs
Assemblés à la maison à partir de pièces d'occasion en vente sur eBay, ou créés par des artisans techniciens, la fabrication de vélos sur mesure est en plein essor au Royaume-Uni.
--------------------------------------------------------------------------------
Stark gaps in UK life expectancy between. Source : The Guardian
Une étude de l’office des statistiques révèle que les hommes dans le sud-est de l'Angleterre vivent quatre ans de plus que les écossais, tandis que Londoniens aisés de Kensington et Chelsea ont une espérance de vie supérieure de 10 ans à celle des habitants de Glasgow (Écosse) .
--------------------------------------------------------------------------------
Food prices shoot up
Le coût des produits alimentaires a augmenté de près de 5 % en mai, aggravant la situation des budgets des ménages. Cette augmentation est attribuée à des facteurs saisonniers et climatiques.
--------------------------------------------------------------------------------
Immigration: Theresa May pledges to stop exodus from Arab Spring coming to UK. Source : The Guardian
À l'occasion de sa rencontre avec Claude Guéant à Calais, Theresa May, la ministre chargée des affaires intérieures, s'est engagée à empêcher les quelque 10 000 migrants en provenance d'Afrique du Nord d'entrer au Royaume-Uni. Mme May a indiqué que la Grande-Bretagne souhaitait coopérer de manière constructive avec la France pour s'assurer que les migrants en provenance d'Afrique du Nord ne puissent s’introduire en Grande-Bretagne
--------------------------------------------------------------------------------
Dover Castle opens tunnels to shine new light on Dunkirk evacuation Source : The Guardian
Le château de Douvres vient d'inaugurer une exposition qui présente l'histoire mal connue des hommes qui ont planifié l’évacuation de Dunkerque lors de la deuxième guerre mondiale. Les visiteurs sont invités à parcourir les tunnels, vieux de plusieurs siècles, où Sheen a travaillé, et où l'amiral Sir Bertram Ramsay Home, un génie maintenant à moitié oublié, a planifié et exécuté l'un des épisodes les plus célèbres dans l'histoire britannique: l'évacuation de Dunkerque.
--------------------------------------------------------------------------------
Water firm hopeful of avoiding ban
Un important fournisseur d'eau a rassuré ses clients, il n'a pas l'intention d'imposer de restrictions de consommation, malgré le printemps le plus sec depuis des décennies.
--------------------------------------------------------------------------------
Out-of-pocket commuters driven to coach company
La société Chalkwell, qui gère la ligne de bus entre Maidstone et de Londres depuis 2009, constate une augmentation spectaculaire du nombre de passagers, ceci alors que la liaison ferroviaire à grande vitesse entre ces deux villes vient de démarrer.
--------------------------------------------------------------------------------
Ikea's new British furniture range: Swedish furniture giant plans new range of products to suit Britain's smaller living spaces. Source: The Guardian
Ikea, le géant suédois du meuble, lance une nouvelle gamme de meubles pour le marché Britannique prenant compte la surface moyenne des logements, une des plus réduites en Europe. La maison anglaise moyenne ne dispose que 85 m2 de surface utile et dans les nouvelles constructions, c'est juste 76 m2…
--------------------------------------------------------------------------------
Families rediscover French holidays as Arab spring and taxes take their toll. Source : The Guardian
Une analyse faite au travers des cinq millions de réservations de vacances britanniques prévoit, pour cette année, une augmentation de 31 % du nombre de voyageurs Britanniques en France.
--------------------------------------------------------------------------------
Pay gap is too wide, say two-thirds of Britons Source : The Guardian
D'après l'IPPR, un Think tank spécialisé dans les politiques sociales, les deux tiers des britanniques soutiendraient une politique gouvernementale susceptible de réduire l'écart des revenus en Grande-Bretagne. Par ailleurs, 82 % des sondés déclarent que le gouvernement devrait agir aussi bien dans le secteur public que privé.
--------------------------------------------------------------------------------
Drought may cost UK farmers £400m Source : The Guardian
Selon les dernières estimations, les agriculteurs britanniques vont perdre environ 400 millions de livres cette année en raison de la sécheresse persistante. Le manque de précipitations affecte gravement les cultures, en particulier dans l'est de l'Angleterre, où le blé et l'orge de brasserie flétrissent et n'atteignent pas leur taille normale. La pénurie probable du blé et de l’orge est déjà à l'origine d'une augmentation des cours avec un entraînement prévisible sur le prix du pain et de la bière.
Pour une insertion dans la newsletter.
Contactez-nous : publicité@opalelink.org
Cette newsletter est réalisé par l'équipe d'Opale Link.
Sources : Kosmedia, KM Group
Nous les remercions particulièrement de leur aimable autorisation
Copyright © Opale Link
www.opalelink.org.
Pour vous désabonner, (merci d'indiquer votre adresse mail) et cliquez ici.
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18640
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Sujets similaires
» Kent news June 29 th you can see the original articles on google
» Kent news April june 1st you can see the original articles on google
» Kent news June 21st you can see the original articles on google
» Kent news may 4th you can see the original articles on google
» Kent news April 5th you can see the original articles on google
» Kent news April june 1st you can see the original articles on google
» Kent news June 21st you can see the original articles on google
» Kent news may 4th you can see the original articles on google
» Kent news April 5th you can see the original articles on google
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Let's talk together
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum