"kent newsletter"you will find the original articles with google february 23rd
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Let's talk together
Page 1 sur 1
"kent newsletter"you will find the original articles with google february 23rd
Hebdomadairement, recevez nos news britanniques,
un éclairage sur la société anglaise,
particulièrement sur le Sud Est de l'Angleterre.
Pour vous abonner, contactez-nous
MEDIA
--------------------------------------------------------------------------------
Radio Caroline licence bid wins backing of Medway MP
Radio Caroline, radio pirate, symbole de la musique pop des années 1960, émettait depuis un bateau ancré dans les eaux internationales au large de l’Angleterre. La radio a fait une demande pour récupérer une licence d’émission en ondes moyennes.
--------------------------------------------------------------------------------
KENT
--------------------------------------------------------------------------------
Tourism industry brings in billions to Kent
Une étude commandée par Visit Kent révèle que le tourisme contribue pour l’équivalent de 3,8 milliards d’Euros à l'économie Kent et emploie 63.000 personnes.
Depuis 2009, le nombre de visiteurs a augmenté de 8 % pour atteindre 56,6 millions. Les visiteurs étrangers ont dépensé au total 315 millions d’euros, soit 9 % de plus qu’en 2006.
--------------------------------------------------------------------------------
Unemployment soars in Kent
Dans le Kent, plus de 1.900 personnes ont rejoint la liste des chômeurs le mois dernier, faisant grimper le total à 33.094. Le chômage des 16-24 ans a également augmenté. Le gouvernement avait espéré que le secteur privé et, en particulier les petites entreprises, créerait de nouveaux emplois pour compenser les pertes subies ailleurs. Ce chiffre est particulièrement préoccupant, car il n’intègre pas encore l’impact de la fermeture de Pfizer et des réductions du secteur public.
--------------------------------------------------------------------------------
Kent's Border Agency staff braced for increase in cigarette smuggling
Une augmentation de la contrebande de tabac pourrait se développer aux frontières du Kent en raison de la flambée des impôts. Au Royaume-Uni, un paquet peut coûter jusqu'à 6,70 £ alors qu’il coûte environ 2,80 £ dans d'autres pays européens.
La mise en garde émane de l’association des fabricants de tabacs qui révèle que plus de 20 % des adultes ont déjà envisagé d'acheter du tabac à partir d’approvisionnement illégal.
--------------------------------------------------------------------------------
Turner bosses say gallery can help Margate regeneration
Située en bord de mer à Margate sur les lieux mêmes où Turner séjournait, la salle d’exposition Turner ouvrira le 16 avril. Ce sera le plus vaste espace d’exposition en dehors de Londres. « Nous cherchons à attirer 156.000 visiteurs par an et nous sommes convaincus d'y parvenir » annonce son directeur.
--------------------------------------------------------------------------------
Locate in Kent helps 700 firms find new homes
Locate in Kent, l’agence de développement économique, a aidé 704 entreprises à s’installer à se développer dans le comté depuis 1997. Elle estime avoir favorisé la création de plus de 26.000 emplois.
--------------------------------------------------------------------------------
Margate tipped to be 2011 property investment hotspot
La réhabilitation de Margate, une des stations balnéaires les plus appréciées du Kent, va faire de cette station une cible de choix pour les investisseurs à la recherche d’une bonne affaire immobilière. « Si nous pouvions obtenir la liaison ferroviaire à grande vitesse jusqu'à l’est du Kent, la demande serait encore plus élevée… »
--------------------------------------------------------------------------------
Kent firms urged to 'get trading'
Get Britain Trading a été lancée par le Forum des entreprises privées pour mettre en valeur l'énorme contribution que les 4,8 millions d'entreprises petites et moyennes entreprises (environ 50.000 dans le Kent) apportent à l'économie du Royaume-Uni.
Les chefs d'entreprise sont invités à s'inscrire à Get Britain Trading. Ils recevront gratuitement un guide pratique rempli de conseils d'experts sur des questions comme les prêts bancaires, les retards de paiements et la réduction des coûts.
--------------------------------------------------------------------------------
TGV
--------------------------------------------------------------------------------
High speed rail to create thousands of new jobs Source : The Daily telegraph
Plus de 40.000 emplois pourraient être créés avec le projet de TGV Londres - Birmingham, selon le ministère des Transports. La Grande-Bretagne ne peut se permettre de ne pas investir dans son avenir, a déclaré M. Hammond, le secrétaire aux transports. “Toutes les autres grandes économies ont des plans ambitieux de grande vitesse ferroviaire”. Ebbsfleet dans le Kent a profité de la création de 25.000 emplois grâce à sa liaison à grande vitesse, à destination de Londres.
--------------------------------------------------------------------------------
SOCIETE
--------------------------------------------------------------------------------
Government strategy set to adopt plan to put clocks further forward in summer Source : The Guardian
La coalition gouvernementale va annoncer une nouvelle proposition pour le tourisme: « avancer les pendules de deux heures (au lieu d’une, ndt) pour la période estivale. » Cela permettra de profiter des plus longues soirées pendant les mois d'été et pourrait stimuler les événements extérieurs.
--------------------------------------------------------------------------------
Gambling soars in the UK as almost 75% of us admit to having a flutter Source : The Daily Mail
Selon une récente étude, le nombre de joueurs compulsifs a atteint, en Grande-Bretagne, le chiffre de 500 000, cela à la suite des dispositions libérales introduites par l’ancien gouvernement travailliste. La Coalition prévoit des règles plus sévères pour lutter contre le jeu sur Internet. Les entreprises étrangères pourraient être interdites de publicité sur leurs services de jeux au Royaume-Uni.
--------------------------------------------------------------------------------
PECHE
--------------------------------------------------------------------------------
How the demise of the shark has led to our oceans becoming packed with sardines Source : The Daily Mail
Au cours des 100 dernières années, le nombre de poissons de petite taille, tels que les sardines, harengs, anchois, sprats et les sardines, aurait plus que doublé. Ceci serait dû à la pénurie, liée à la surpêche de leurs prédateurs. Depuis 1880, la surpêche a particulièrement touché les grands poissons prédateurs comme la morue du Nord, le saumon, l'espadon et le thon.
--------------------------------------------------------------------------------
REFORME DES SERVICES PUBLICS
--------------------------------------------------------------------------------
David Cameron promises public sector revolution Source: The Daily telegraph
Les entreprises privées, les associations à but non lucratif et les organismes de charité auront bientôt le droit de gérer les écoles, les hôpitaux et des pans entiers des services publics en vertu d’une politique ambitieuse pour mettre fin au "monopole de l'État’’ sur le secteur public, annonce David Cameron dans The Daily Telegraph. Le premier ministre s'engage à apporter une complète «transformation» qui va libérer les services publics du contrôle de l'État".
--------------------------------------------------------------------------------
Unions launch Kent campaign against 'lunatic' cuts programme
Zoé Van Dyke, présidente de la section du Kent de ‘’Save Our Services’’, l’union de différents syndicats au Royaume-Uni : Unison, Unite et GMB, s’oppose aux coupes budgétaires. Le groupe tiendra des réunions publiques à travers le Kent, au cours des prochaines semaines afin de mobiliser autour de leur manifestation nationale prévue le 26 Mars à Londres. Zoé Van Dyke traite le gouvernement de « forcené » qui mène le pays à la ruine. « Le déficit s'élève actuellement à environ 50 % du produit intérieur brut, mais en 1945 il était de 250 % et nous étions toujours en mesure de payer pour la guerre… Les gens sont convaincus que nous avons à payer cette dette maintenant, alors que nous ne devrions pas… »
--------------------------------------------------------------------------------
Uncut protesters target Barclays bank Source : The Daily Telegraph
Après Boots, Vodafone, Mark & Spencer, HSBC… le groupe d’action Uncut UK qui lutte contre les entreprises qui pratiquent l'évasion fiscale, a, cette fois, ciblé la banque Barclays en occupant une série d’agences bancaire. Leur message est simple : « avant de sacrifier des emplois du secteur public, pourquoi ne pas faire payer d'abord les plus riches pour qu’ils acquittent de leur part d’impôts »
--------------------------------------------------------------------------------
Britain needs much more euergetism* says Boris Johnson the classicist
Passionné d’histoire, Boris Johnson, le maire de Londres, profère que les riches devraient suivre l'exemple de la Grèce antique et se montrer plus «évergétiste» (philanthrope ndt). Les super-riches doivent payer comme à l'époque victorienne pour les écoles et les hôpitaux pour réduire l'écart entre riches et pauvres dans cette période de récession.
--------------------------------------------------------------------------------
PERSPECTIVES
--------------------------------------------------------------------------------
London set for biggest boost in GDP growth says Citigroup Source : The Daily Telegraph
Londres devrait avoir l’augmentation la plus significative du PIB d'ici 2025 en raison du boom des services financiers, selon une nouvelle étude de Citigroup. Une forte croissance des activités de la City et l'accroissement du tourisme fera de Londres une «méga-ville », la quatrième d'ici le milieu de la prochaine décennie, et ceci sans que sa population n’augmente.
--------------------------------------------------------------------------------
INEGALITES
--------------------------------------------------------------------------------
Muslim 'refused job because of his name' accuses airline bosses of racism
Un homme d’origine algérienne a accusé la compagnie aérienne Cathay Pacific de racisme après avoir essuyé un refus lorsqu’il a postulé pour un emploi, pour être, finalement accepté, deux jours plus tard, en utilisant un faux nom à consonance britannique.
--------------------------------------------------------------------------------
PEOPLE
--------------------------------------------------------------------------------
Was Charlie Chaplin a Gypsy? Source :The Guardian
La découverte de lettres destinées à Charlie Chaplin suggère qu'il est sans doute originaire d’une communauté tsigane des West Midlands.
--------------------------------------------------------------------------------
ENVIRONNEMENT
--------------------------------------------------------------------------------
Vermin...or awesome bird of prey? The red kite is back in British towns Source : The Daily Mail
Presque disparus, il y a quelques années, les milans royaux reviennent en Grande-Bretagne. À l'époque victorienne, ils avaient été poursuivis comme des parasites, nuisibles. De nos jours, les milans royaux sont redevenus courants en Grande-Bretagne, grâce aux efforts des défenseurs de l'environnement... et les conseils locaux qui laissent les ordures ménagères s’accumuler.
--------------------------------------------------------------------------------
DOUCE France
--------------------------------------------------------------------------------
Posh camping in Picardy: French charm and fairytale castles are just a short hop away Source : The Daily Mail
Pour éviter les voyages de plus de12 heures pour descendre en Provence et entendre la fatidique question «On est bientôt arrivés ? » Il existe une alternative, à seulement 120 miles du tunnel sous la Manche, la vaste plaine du Pas de Calais s'ouvre sur les vallées de charme et de collines boisées de la région suivante, la Picardie.
--------------------------------------------------------------------------------
HISTOIRE
--------------------------------------------------------------------------------
Victorian documents show water conservation in Kent is nothing new
Des documents de l’époque victorienne sauvés de la benne fournissent un aperçu unique sur la gestion de l'eau le siècle dernier. Les clients étaient facturés 10 shillings par an s'ils voulaient une baignoire dans leur maison, et sept shillings et six pence supplémentaires pour chaque toilette supplémentaire. Les résidents devaient payer un supplément s'ils voulaient de l'eau pour les vaches, les chevaux ou laver leurs voitures et seuls les gens «compétents» étaient autorisés à utiliser un tuyau pour arroser leurs jardins.
Pour une insertion dans la newsletter.
Contactez-nous : publicité@opalelink.org
Cette newsletter est réalisé par l'équipe d'Opale Link.
Sources : Kosmedia, KM Group
Nous les remercions particulièrement de leur aimable autorisation
Copyright © Opale Link
www.opalelink.org. Pour vous désabonner, (merci d'indiquer votre adresse mail) et cliquez ici.
un éclairage sur la société anglaise,
particulièrement sur le Sud Est de l'Angleterre.
Pour vous abonner, contactez-nous
MEDIA
--------------------------------------------------------------------------------
Radio Caroline licence bid wins backing of Medway MP
Radio Caroline, radio pirate, symbole de la musique pop des années 1960, émettait depuis un bateau ancré dans les eaux internationales au large de l’Angleterre. La radio a fait une demande pour récupérer une licence d’émission en ondes moyennes.
--------------------------------------------------------------------------------
KENT
--------------------------------------------------------------------------------
Tourism industry brings in billions to Kent
Une étude commandée par Visit Kent révèle que le tourisme contribue pour l’équivalent de 3,8 milliards d’Euros à l'économie Kent et emploie 63.000 personnes.
Depuis 2009, le nombre de visiteurs a augmenté de 8 % pour atteindre 56,6 millions. Les visiteurs étrangers ont dépensé au total 315 millions d’euros, soit 9 % de plus qu’en 2006.
--------------------------------------------------------------------------------
Unemployment soars in Kent
Dans le Kent, plus de 1.900 personnes ont rejoint la liste des chômeurs le mois dernier, faisant grimper le total à 33.094. Le chômage des 16-24 ans a également augmenté. Le gouvernement avait espéré que le secteur privé et, en particulier les petites entreprises, créerait de nouveaux emplois pour compenser les pertes subies ailleurs. Ce chiffre est particulièrement préoccupant, car il n’intègre pas encore l’impact de la fermeture de Pfizer et des réductions du secteur public.
--------------------------------------------------------------------------------
Kent's Border Agency staff braced for increase in cigarette smuggling
Une augmentation de la contrebande de tabac pourrait se développer aux frontières du Kent en raison de la flambée des impôts. Au Royaume-Uni, un paquet peut coûter jusqu'à 6,70 £ alors qu’il coûte environ 2,80 £ dans d'autres pays européens.
La mise en garde émane de l’association des fabricants de tabacs qui révèle que plus de 20 % des adultes ont déjà envisagé d'acheter du tabac à partir d’approvisionnement illégal.
--------------------------------------------------------------------------------
Turner bosses say gallery can help Margate regeneration
Située en bord de mer à Margate sur les lieux mêmes où Turner séjournait, la salle d’exposition Turner ouvrira le 16 avril. Ce sera le plus vaste espace d’exposition en dehors de Londres. « Nous cherchons à attirer 156.000 visiteurs par an et nous sommes convaincus d'y parvenir » annonce son directeur.
--------------------------------------------------------------------------------
Locate in Kent helps 700 firms find new homes
Locate in Kent, l’agence de développement économique, a aidé 704 entreprises à s’installer à se développer dans le comté depuis 1997. Elle estime avoir favorisé la création de plus de 26.000 emplois.
--------------------------------------------------------------------------------
Margate tipped to be 2011 property investment hotspot
La réhabilitation de Margate, une des stations balnéaires les plus appréciées du Kent, va faire de cette station une cible de choix pour les investisseurs à la recherche d’une bonne affaire immobilière. « Si nous pouvions obtenir la liaison ferroviaire à grande vitesse jusqu'à l’est du Kent, la demande serait encore plus élevée… »
--------------------------------------------------------------------------------
Kent firms urged to 'get trading'
Get Britain Trading a été lancée par le Forum des entreprises privées pour mettre en valeur l'énorme contribution que les 4,8 millions d'entreprises petites et moyennes entreprises (environ 50.000 dans le Kent) apportent à l'économie du Royaume-Uni.
Les chefs d'entreprise sont invités à s'inscrire à Get Britain Trading. Ils recevront gratuitement un guide pratique rempli de conseils d'experts sur des questions comme les prêts bancaires, les retards de paiements et la réduction des coûts.
--------------------------------------------------------------------------------
TGV
--------------------------------------------------------------------------------
High speed rail to create thousands of new jobs Source : The Daily telegraph
Plus de 40.000 emplois pourraient être créés avec le projet de TGV Londres - Birmingham, selon le ministère des Transports. La Grande-Bretagne ne peut se permettre de ne pas investir dans son avenir, a déclaré M. Hammond, le secrétaire aux transports. “Toutes les autres grandes économies ont des plans ambitieux de grande vitesse ferroviaire”. Ebbsfleet dans le Kent a profité de la création de 25.000 emplois grâce à sa liaison à grande vitesse, à destination de Londres.
--------------------------------------------------------------------------------
SOCIETE
--------------------------------------------------------------------------------
Government strategy set to adopt plan to put clocks further forward in summer Source : The Guardian
La coalition gouvernementale va annoncer une nouvelle proposition pour le tourisme: « avancer les pendules de deux heures (au lieu d’une, ndt) pour la période estivale. » Cela permettra de profiter des plus longues soirées pendant les mois d'été et pourrait stimuler les événements extérieurs.
--------------------------------------------------------------------------------
Gambling soars in the UK as almost 75% of us admit to having a flutter Source : The Daily Mail
Selon une récente étude, le nombre de joueurs compulsifs a atteint, en Grande-Bretagne, le chiffre de 500 000, cela à la suite des dispositions libérales introduites par l’ancien gouvernement travailliste. La Coalition prévoit des règles plus sévères pour lutter contre le jeu sur Internet. Les entreprises étrangères pourraient être interdites de publicité sur leurs services de jeux au Royaume-Uni.
--------------------------------------------------------------------------------
PECHE
--------------------------------------------------------------------------------
How the demise of the shark has led to our oceans becoming packed with sardines Source : The Daily Mail
Au cours des 100 dernières années, le nombre de poissons de petite taille, tels que les sardines, harengs, anchois, sprats et les sardines, aurait plus que doublé. Ceci serait dû à la pénurie, liée à la surpêche de leurs prédateurs. Depuis 1880, la surpêche a particulièrement touché les grands poissons prédateurs comme la morue du Nord, le saumon, l'espadon et le thon.
--------------------------------------------------------------------------------
REFORME DES SERVICES PUBLICS
--------------------------------------------------------------------------------
David Cameron promises public sector revolution Source: The Daily telegraph
Les entreprises privées, les associations à but non lucratif et les organismes de charité auront bientôt le droit de gérer les écoles, les hôpitaux et des pans entiers des services publics en vertu d’une politique ambitieuse pour mettre fin au "monopole de l'État’’ sur le secteur public, annonce David Cameron dans The Daily Telegraph. Le premier ministre s'engage à apporter une complète «transformation» qui va libérer les services publics du contrôle de l'État".
--------------------------------------------------------------------------------
Unions launch Kent campaign against 'lunatic' cuts programme
Zoé Van Dyke, présidente de la section du Kent de ‘’Save Our Services’’, l’union de différents syndicats au Royaume-Uni : Unison, Unite et GMB, s’oppose aux coupes budgétaires. Le groupe tiendra des réunions publiques à travers le Kent, au cours des prochaines semaines afin de mobiliser autour de leur manifestation nationale prévue le 26 Mars à Londres. Zoé Van Dyke traite le gouvernement de « forcené » qui mène le pays à la ruine. « Le déficit s'élève actuellement à environ 50 % du produit intérieur brut, mais en 1945 il était de 250 % et nous étions toujours en mesure de payer pour la guerre… Les gens sont convaincus que nous avons à payer cette dette maintenant, alors que nous ne devrions pas… »
--------------------------------------------------------------------------------
Uncut protesters target Barclays bank Source : The Daily Telegraph
Après Boots, Vodafone, Mark & Spencer, HSBC… le groupe d’action Uncut UK qui lutte contre les entreprises qui pratiquent l'évasion fiscale, a, cette fois, ciblé la banque Barclays en occupant une série d’agences bancaire. Leur message est simple : « avant de sacrifier des emplois du secteur public, pourquoi ne pas faire payer d'abord les plus riches pour qu’ils acquittent de leur part d’impôts »
--------------------------------------------------------------------------------
Britain needs much more euergetism* says Boris Johnson the classicist
Passionné d’histoire, Boris Johnson, le maire de Londres, profère que les riches devraient suivre l'exemple de la Grèce antique et se montrer plus «évergétiste» (philanthrope ndt). Les super-riches doivent payer comme à l'époque victorienne pour les écoles et les hôpitaux pour réduire l'écart entre riches et pauvres dans cette période de récession.
--------------------------------------------------------------------------------
PERSPECTIVES
--------------------------------------------------------------------------------
London set for biggest boost in GDP growth says Citigroup Source : The Daily Telegraph
Londres devrait avoir l’augmentation la plus significative du PIB d'ici 2025 en raison du boom des services financiers, selon une nouvelle étude de Citigroup. Une forte croissance des activités de la City et l'accroissement du tourisme fera de Londres une «méga-ville », la quatrième d'ici le milieu de la prochaine décennie, et ceci sans que sa population n’augmente.
--------------------------------------------------------------------------------
INEGALITES
--------------------------------------------------------------------------------
Muslim 'refused job because of his name' accuses airline bosses of racism
Un homme d’origine algérienne a accusé la compagnie aérienne Cathay Pacific de racisme après avoir essuyé un refus lorsqu’il a postulé pour un emploi, pour être, finalement accepté, deux jours plus tard, en utilisant un faux nom à consonance britannique.
--------------------------------------------------------------------------------
PEOPLE
--------------------------------------------------------------------------------
Was Charlie Chaplin a Gypsy? Source :The Guardian
La découverte de lettres destinées à Charlie Chaplin suggère qu'il est sans doute originaire d’une communauté tsigane des West Midlands.
--------------------------------------------------------------------------------
ENVIRONNEMENT
--------------------------------------------------------------------------------
Vermin...or awesome bird of prey? The red kite is back in British towns Source : The Daily Mail
Presque disparus, il y a quelques années, les milans royaux reviennent en Grande-Bretagne. À l'époque victorienne, ils avaient été poursuivis comme des parasites, nuisibles. De nos jours, les milans royaux sont redevenus courants en Grande-Bretagne, grâce aux efforts des défenseurs de l'environnement... et les conseils locaux qui laissent les ordures ménagères s’accumuler.
--------------------------------------------------------------------------------
DOUCE France
--------------------------------------------------------------------------------
Posh camping in Picardy: French charm and fairytale castles are just a short hop away Source : The Daily Mail
Pour éviter les voyages de plus de12 heures pour descendre en Provence et entendre la fatidique question «On est bientôt arrivés ? » Il existe une alternative, à seulement 120 miles du tunnel sous la Manche, la vaste plaine du Pas de Calais s'ouvre sur les vallées de charme et de collines boisées de la région suivante, la Picardie.
--------------------------------------------------------------------------------
HISTOIRE
--------------------------------------------------------------------------------
Victorian documents show water conservation in Kent is nothing new
Des documents de l’époque victorienne sauvés de la benne fournissent un aperçu unique sur la gestion de l'eau le siècle dernier. Les clients étaient facturés 10 shillings par an s'ils voulaient une baignoire dans leur maison, et sept shillings et six pence supplémentaires pour chaque toilette supplémentaire. Les résidents devaient payer un supplément s'ils voulaient de l'eau pour les vaches, les chevaux ou laver leurs voitures et seuls les gens «compétents» étaient autorisés à utiliser un tuyau pour arroser leurs jardins.
Pour une insertion dans la newsletter.
Contactez-nous : publicité@opalelink.org
Cette newsletter est réalisé par l'équipe d'Opale Link.
Sources : Kosmedia, KM Group
Nous les remercions particulièrement de leur aimable autorisation
Copyright © Opale Link
www.opalelink.org. Pour vous désabonner, (merci d'indiquer votre adresse mail) et cliquez ici.
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18810
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Sujets similaires
» kent newsletter You will find the original articles with google
» Kent news may 4th you can see the original articles on google
» Kent news June 29 th you can see the original articles on google
» Kent news April 5th you can see the original articles on google
» Kent news April 3rd you can see the original articles on google
» Kent news may 4th you can see the original articles on google
» Kent news June 29 th you can see the original articles on google
» Kent news April 5th you can see the original articles on google
» Kent news April 3rd you can see the original articles on google
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Let's talk together
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum