Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
+8
pierreP
Tregouet
JeanPierreD
Guilaine
gerardM
Remy
MurielB
FabTheFrog
12 participants
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Parlons ensemble (apprentissage du français)
Page 12 sur 16
Page 12 sur 16 • 1 ... 7 ... 11, 12, 13, 14, 15, 16
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
Gérard, c'est à peine croyable ! suivre des règles même absurdes doit rassurer les gens !
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18805
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
Ohio Education Association
We've come a long way, thanks to negotiated contracts and your hard work!
#FBF(#4 cracks me up)
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
Gérard, we have come a long way but I can't believe my eyes it just happened that way in 1923..
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18805
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
Muriel,
Did you ever read the "Code Soleil" (French booklet for school masters)?
( https://www.google.fr/?gws_rd=ssl#q=%22Code+Soleil%22 )
Did you ever read the "Code Soleil" (French booklet for school masters)?
( https://www.google.fr/?gws_rd=ssl#q=%22Code+Soleil%22 )
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
No Gérard, I didn't know such a book existed. Thanks for telling me about it. Has the world changed for the better ?
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18805
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
I doubt
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
Gérard, everyone !
I have an idea perhaps we could write a good book to help our political leaders !
I have an idea perhaps we could write a good book to help our political leaders !
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18805
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
Muriel,
As far as I know, the "Code Soleil" is supposed not to be mandatory since 1979 but still in use.
It ruled everything in schoolmasters' lives... as far as the days it was forbidden to make love.
As far as I know, the "Code Soleil" is supposed not to be mandatory since 1979 but still in use.
It ruled everything in schoolmasters' lives... as far as the days it was forbidden to make love.
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Open Culture
Bonsoir à tous,
S'il y a un site Internet sympa, c'est bien celui-là !
Wow !
-> Open Culture
Plein de choses gratuites (libres de droits), par exemple :
Ca vous dit 700 films gratuits, des musiques des débuts de Jimmy Hendrix, etc ?
S'il y a un site Internet sympa, c'est bien celui-là !
Wow !
-> Open Culture
Plein de choses gratuites (libres de droits), par exemple :
Essentials
- 1,100 Free Online Courses
- 1000+ MOOCs
- 700 Free Movies
- 550 Free Audio Books
- 700 Free eBooks
- 200 Free Textbooks
- 300 Free Language Lessons
- 150 Free Business Courses
- Free K-12 Education
- Get Our Daily Email
Ca vous dit 700 films gratuits, des musiques des débuts de Jimmy Hendrix, etc ?
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
Génial ! merci Gérard !
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18805
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
Bonsoir à tous,
En Français...
Ce soir aux JT de France 2, le présentateur proposait une séquence sur les centres commerciaux Américains.
Les centres commerciaux ont été un des symboles du mode de vie Américain pendant des décennies.
Il s'avère que les Américains vont de moins en moins dans ces centres et pas mal d'entre eux ferment. Un photographe faisait le tour de ce qui restait du CC de son enfance : ça fait tout drôle, c'est triste de voir tous ces magasins, toutes ces allées abandonnés !
En principe, le mode de vie Américain débarque en Europe avec 12 ans de décalage.
Il convient bien sûr de continuer à manger, à se vêtir et les CC sont remplacés par :
- les achats sur Internet
- les réseaux sociaux pour la drague des jeunes Yankee
- des rues piétonnes (comme en Europe) avec des magasins tout au long de la rue, ceci plus fréquemment en banlieue
- des centres commerciaux encore plus gros et intégrés : hôtels, centre de loisir, magasins.
~~
Pour ma part, lors de mes voyages aux USA, je n'ai pas vu de grands centres commerciaux typiques mais il est vrai que j'étais plutôt un touriste (bien que j'aie été avec des résidents) :
- j'en ai approché un dans la banlieue d'Atlanta mais c'était pour me garer et prendre le train de banlieue entre le nord et l'aéroport au sud
- dans la banlieue nord d'Atlanta, je suis bien allé faire des courses mais n'ai vu qu'un hypermarché comme chez nous
- à Seattle, je n'ai vu que des magasins tout à fait semblables à nos magasins mais il est vrai que j'étais en centre ville
- à Bellevue (état de Washington), je n'ai là aussi vu que des magasins traditionnels
- à Sonoma (nord de San Francisco), je n'ai vu qu'un hypermarché familier
- dans la banlieue de Washington DC où était mon hôtel, là encore je n'ai rien vu que de très familier
Finalement, à part la gare de train au nord d'Atlanta, je n'ai pas visité de centre commercial gigantesque.
Ce qui s'en rapprocherait le plus et qui m'a vraiment impressionné, est le Centre de Convention de l'état de Washington mais j'ai vu des équivalents en Europe !
Il faudra que j'aille vite aux USA avant que les Centres Commerciaux disparaissent !
En Français...
Ce soir aux JT de France 2, le présentateur proposait une séquence sur les centres commerciaux Américains.
Les centres commerciaux ont été un des symboles du mode de vie Américain pendant des décennies.
Il s'avère que les Américains vont de moins en moins dans ces centres et pas mal d'entre eux ferment. Un photographe faisait le tour de ce qui restait du CC de son enfance : ça fait tout drôle, c'est triste de voir tous ces magasins, toutes ces allées abandonnés !
En principe, le mode de vie Américain débarque en Europe avec 12 ans de décalage.
Il convient bien sûr de continuer à manger, à se vêtir et les CC sont remplacés par :
- les achats sur Internet
- les réseaux sociaux pour la drague des jeunes Yankee
- des rues piétonnes (comme en Europe) avec des magasins tout au long de la rue, ceci plus fréquemment en banlieue
- des centres commerciaux encore plus gros et intégrés : hôtels, centre de loisir, magasins.
~~
Pour ma part, lors de mes voyages aux USA, je n'ai pas vu de grands centres commerciaux typiques mais il est vrai que j'étais plutôt un touriste (bien que j'aie été avec des résidents) :
- j'en ai approché un dans la banlieue d'Atlanta mais c'était pour me garer et prendre le train de banlieue entre le nord et l'aéroport au sud
- dans la banlieue nord d'Atlanta, je suis bien allé faire des courses mais n'ai vu qu'un hypermarché comme chez nous
- à Seattle, je n'ai vu que des magasins tout à fait semblables à nos magasins mais il est vrai que j'étais en centre ville
- à Bellevue (état de Washington), je n'ai là aussi vu que des magasins traditionnels
- à Sonoma (nord de San Francisco), je n'ai vu qu'un hypermarché familier
- dans la banlieue de Washington DC où était mon hôtel, là encore je n'ai rien vu que de très familier
Finalement, à part la gare de train au nord d'Atlanta, je n'ai pas visité de centre commercial gigantesque.
Ce qui s'en rapprocherait le plus et qui m'a vraiment impressionné, est le Centre de Convention de l'état de Washington mais j'ai vu des équivalents en Europe !
Il faudra que j'aille vite aux USA avant que les Centres Commerciaux disparaissent !
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
Vendredi 3 avril 2015 !
...
J'ai passé ma journée à suivre la bourse française.
J'étais plutôt surpris que, tout au long de la journée, le CAC restait à +0,24 % ! Je constatis que la courbe depuis le début de la journée avait pourtant montré une variation ! Vas-y que je raffraichis la page Interbet, je pense à des soucis de réseau, etc.
En fin de journée, comme d'habitude, j'ai voulu enregistrer les résultats de la côte : toujours =0,24 % pour le CAC.
Eh oui, je le savais mais je l'avais oublié : la France est un des rares pays à ne pas avoir le vendredi saint comme jour férié ! Evidemment la bourse française n'a pas ouvert aujourd'hui !
Il faudra que je m'en souvienne pour Boxing Day : non, la France n'a pas des tonnes de jours fériés (à part en mai) !
Shame on me!
...
J'ai passé ma journée à suivre la bourse française.
J'étais plutôt surpris que, tout au long de la journée, le CAC restait à +0,24 % ! Je constatis que la courbe depuis le début de la journée avait pourtant montré une variation ! Vas-y que je raffraichis la page Interbet, je pense à des soucis de réseau, etc.
En fin de journée, comme d'habitude, j'ai voulu enregistrer les résultats de la côte : toujours =0,24 % pour le CAC.
Eh oui, je le savais mais je l'avais oublié : la France est un des rares pays à ne pas avoir le vendredi saint comme jour férié ! Evidemment la bourse française n'a pas ouvert aujourd'hui !
Il faudra que je m'en souvienne pour Boxing Day : non, la France n'a pas des tonnes de jours fériés (à part en mai) !
Shame on me!
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
Bonsoir à tous,
... en Français...
On dit que la société américaine a 10 ans de décalage avec la société européenne ; en d'autres mots, les innovations aux Etats-Unis arriveront ans 10 ans chez nous.
Je suis curieux de savoir ce que vous avez remarqué aux Etats-Unis et qui pourrait nous arriver bientôt. Je suis intéressé par les choses positives qui améliorent notre mode de vie (pas le port d'arme ou la peine de mort).
Pour ma part, des choses qui m'ont plu aux US et que j'attends impatiemment :
- des interrupteurs avec "variateur de lumière" - je ne parle pas d'un rhéostat qu'on peut tourner ou translater (au pied d'une lampe) mais d'interrupteurs muraux avec une série de boutons latéraux pour obtenir 4 ou 5 niveaux de luminosité
- barres de douche avec plein de sophistications - je ne peux guère en parler avec détail car j'ai été incapable d'utiliser tous ces boutons mais il y avait divers degrés de force et nature du jet (boutons et non action sur la pomme) ; on a presque ça en France
- double rideau de douche (intérieur et extérieur de la baignoire)... okay, on a ça en France, la preuve j'en ai un !
- cuisine "américaine" (ouverture sur le salon, réfrigérateur de largeur double et fabrication de cubes de glace) ; on peut avoir ça en France !
- déchiqueteur dans l'évier (garbage disposer)
- réveil avec plusieurs niveaux de lumière
- réveil avec intensité sonore qui croît lorsqu'on ne stoppe pas la sonnerie
- en Australie, il y a systématiquement un interrupteur sur chaque prise électrique.
Y a-t-il des choses qui vous ont plu/surpris dans les maisons Américaines ?
Je n'ai pas parlé de l'habitude de l'air conditionné : ils ne peuvent plus s'en passer et font des crises s'ils n'ont pas l'aircon en France alors que la température est de 20 degrés !
... en Français...
On dit que la société américaine a 10 ans de décalage avec la société européenne ; en d'autres mots, les innovations aux Etats-Unis arriveront ans 10 ans chez nous.
Je suis curieux de savoir ce que vous avez remarqué aux Etats-Unis et qui pourrait nous arriver bientôt. Je suis intéressé par les choses positives qui améliorent notre mode de vie (pas le port d'arme ou la peine de mort).
Pour ma part, des choses qui m'ont plu aux US et que j'attends impatiemment :
- des interrupteurs avec "variateur de lumière" - je ne parle pas d'un rhéostat qu'on peut tourner ou translater (au pied d'une lampe) mais d'interrupteurs muraux avec une série de boutons latéraux pour obtenir 4 ou 5 niveaux de luminosité
- barres de douche avec plein de sophistications - je ne peux guère en parler avec détail car j'ai été incapable d'utiliser tous ces boutons mais il y avait divers degrés de force et nature du jet (boutons et non action sur la pomme) ; on a presque ça en France
- double rideau de douche (intérieur et extérieur de la baignoire)... okay, on a ça en France, la preuve j'en ai un !
- cuisine "américaine" (ouverture sur le salon, réfrigérateur de largeur double et fabrication de cubes de glace) ; on peut avoir ça en France !
- déchiqueteur dans l'évier (garbage disposer)
- réveil avec plusieurs niveaux de lumière
- réveil avec intensité sonore qui croît lorsqu'on ne stoppe pas la sonnerie
- en Australie, il y a systématiquement un interrupteur sur chaque prise électrique.
Y a-t-il des choses qui vous ont plu/surpris dans les maisons Américaines ?
Je n'ai pas parlé de l'habitude de l'air conditionné : ils ne peuvent plus s'en passer et font des crises s'ils n'ont pas l'aircon en France alors que la température est de 20 degrés !
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
bonjour Gérard, tous.
Quand ma fille était à New York, une de ses copines Américaine nous a prêté une maison dans le Connecticut. Ce n'était pas sa maison principale mais une maison secondaire où nous sommes restés quelques jours. Bien sur nous avons fait un cadeau mais aucun défraiement nous a été demandé. En arrivant nous avons constaté des problèmes avec l'électricité qui ne fonctionnait plus car un fil avait été rongé et nous avons appelé le dépanneur. C'était un dimanche et il est arrivé presque immédiatement. Nous avons trouvé cela génial. Ce qui nous a frappé également, c'était la taille des appareils ménagers. Tous "King size" . Comment fonctionnaient ils ? Je ne peux le dire car en général c'est mon mari qui gère les problèmes techniques et je me contente de "causer" . Les jardins étaient ouverts et il n'y avait pas de barrière ce qui est vraiment différent de chez nous.
Voici en bref ce que je peux dire car je n'ai pas en mémoire de details précis.
Quand ma fille était à New York, une de ses copines Américaine nous a prêté une maison dans le Connecticut. Ce n'était pas sa maison principale mais une maison secondaire où nous sommes restés quelques jours. Bien sur nous avons fait un cadeau mais aucun défraiement nous a été demandé. En arrivant nous avons constaté des problèmes avec l'électricité qui ne fonctionnait plus car un fil avait été rongé et nous avons appelé le dépanneur. C'était un dimanche et il est arrivé presque immédiatement. Nous avons trouvé cela génial. Ce qui nous a frappé également, c'était la taille des appareils ménagers. Tous "King size" . Comment fonctionnaient ils ? Je ne peux le dire car en général c'est mon mari qui gère les problèmes techniques et je me contente de "causer" . Les jardins étaient ouverts et il n'y avait pas de barrière ce qui est vraiment différent de chez nous.
Voici en bref ce que je peux dire car je n'ai pas en mémoire de details précis.
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18805
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
Bonjour Muriel,
Merci pour ton message !
Y a-t-il des choses qui t'ont plu au point de demander à P. d'installer ça à Calais ?
Pour ma part, c'est en Californie que je logeais.
- j'ai connu le dépannage express mais comme il y a beaucoup de latinos plus ou moins légaux en Californie, j'ai pensé que c'était spécial
- j'ai connu également une de mes valises qui n'était pas à l'arrivée à l'aéroport ; je crois me souvenir qu'elle m'a été livrée à domicile dans les 24 heures et pourtant, elle était allée au Texas (au lieu du trajet Washington State -> California)
- le terrain n'était effectivement pas clos sauf autour de la piscine (pour empêcher les animaux sauvages de venir boire et se noyer = gros ennuis). Il y avait un ruisseau au milieu de notre terrain
- la boîte à lettres du style Mickey était au bord de la route (à une trentaine de mètres - entrée de la propriété) et accessible à tout un chacun ; pour envoyer du courrier, on met les lettres dans la boîte et le mailman le prend (on lève une sorte de "drapeau").
~~~
Par contre, il y a quelques jours, j'ai eu l'occasion de visionner une procédure pour installer une prise électrique et j'ai été horrifié par le manque de professionnalisme par rapport à nos normes européennes.
Les normes sont strictes en Europe (conducteur bleu clair pour le neutre, jaune, vert ou jaune+vert pour la terre, autre couleur -généralement rouge- pour la phase et autre couleur -généralement marron- pour le retour), la phase doit se trouver à droite en regardant la prise, etc. côté US, c'est du bricolage, j'ai juste entendu parler d'un conducteur gold et d'un conducteur silver !
Merci pour ton message !
Y a-t-il des choses qui t'ont plu au point de demander à P. d'installer ça à Calais ?
Pour ma part, c'est en Californie que je logeais.
- j'ai connu le dépannage express mais comme il y a beaucoup de latinos plus ou moins légaux en Californie, j'ai pensé que c'était spécial
- j'ai connu également une de mes valises qui n'était pas à l'arrivée à l'aéroport ; je crois me souvenir qu'elle m'a été livrée à domicile dans les 24 heures et pourtant, elle était allée au Texas (au lieu du trajet Washington State -> California)
- le terrain n'était effectivement pas clos sauf autour de la piscine (pour empêcher les animaux sauvages de venir boire et se noyer = gros ennuis). Il y avait un ruisseau au milieu de notre terrain
- la boîte à lettres du style Mickey était au bord de la route (à une trentaine de mètres - entrée de la propriété) et accessible à tout un chacun ; pour envoyer du courrier, on met les lettres dans la boîte et le mailman le prend (on lève une sorte de "drapeau").
~~~
Par contre, il y a quelques jours, j'ai eu l'occasion de visionner une procédure pour installer une prise électrique et j'ai été horrifié par le manque de professionnalisme par rapport à nos normes européennes.
Les normes sont strictes en Europe (conducteur bleu clair pour le neutre, jaune, vert ou jaune+vert pour la terre, autre couleur -généralement rouge- pour la phase et autre couleur -généralement marron- pour le retour), la phase doit se trouver à droite en regardant la prise, etc. côté US, c'est du bricolage, j'ai juste entendu parler d'un conducteur gold et d'un conducteur silver !
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
Gérard je peux juste te dire que la maison était en bois mais ce n'est pas un détail technique intéressant !
sympa la boite aux lettres de style "Mickey" que tu as connu et dont tu nous a déjà parlé.
sympa la boite aux lettres de style "Mickey" que tu as connu et dont tu nous a déjà parlé.
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18805
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
The Difference Between Living In New York And San Francisco
After living in New York for five years, I recently moved to San Francisco. Neither city is clearly superior, but there are some distinct differences....
SOCIAL.HUFFINGTONPOST.COM
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
Hi everyone !
We have already exchanged about "Melting pot "( when immigrants are encouraged to assimilate into the American culture) and "Salad bowl "or "cultural mosaic" (when the immigrants retain their own national characteristics while integrating into a new society)
I like what Samuel Huntington used to say : Because of large scale Latino immigration the reality is best described as "tomato soup". The blending of new ingredients adds spice without compromising the essential character of tomato.
We have already exchanged about "Melting pot "( when immigrants are encouraged to assimilate into the American culture) and "Salad bowl "or "cultural mosaic" (when the immigrants retain their own national characteristics while integrating into a new society)
I like what Samuel Huntington used to say : Because of large scale Latino immigration the reality is best described as "tomato soup". The blending of new ingredients adds spice without compromising the essential character of tomato.
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18805
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
Howdy,
Something I always forgot to write:
We often criticize Americans about their seeming lack of respect for ecology.
Don't believe it! They just have a different approach!
Go to the Yosemite National Park and you will see how strict they are.
Another example: when I landed in New York JFK Airport decades ago, for a package tour, I had to wait for other participants to arrive (after customs, luggage, etc.). It was very warm but we quickly had to learn that our bus couldn't start its engine to get aircon: absolutely forbidden, no way to start the engine for any reason without leaving... do you see this in France? Tell me!
Something I always forgot to write:
We often criticize Americans about their seeming lack of respect for ecology.
Don't believe it! They just have a different approach!
Go to the Yosemite National Park and you will see how strict they are.
If you've a swimming-pool, take care that you must have a fence around it otherwise if a wild animal is found drown in the pool, you'll be in very big troubles.First protected in 1864, Yosemite National Park is best known for its waterfalls, but within its nearly 1,200 square miles...
Another example: when I landed in New York JFK Airport decades ago, for a package tour, I had to wait for other participants to arrive (after customs, luggage, etc.). It was very warm but we quickly had to learn that our bus couldn't start its engine to get aircon: absolutely forbidden, no way to start the engine for any reason without leaving... do you see this in France? Tell me!
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
Howdy.
I already pointed out these features but it's so important that I do it again.
- an exclamation point is very rare in American.
I don't know about British English because I don't know about the British culture.
In French, we use the exclamation point way too often (compared to Am). If we apply the French pattern to the American language, natives will think we're angry and harrass them... if the context doesn't show anger they will be very confused.
- the object always follows the verb (direct object before indirect).
An adverb is placed elsewhere than -like in French- between Verb and Object: before the verb, in the middle of a "compound verb" (between auxiliary and verb) or at the end of the clause.
- the interrogative pattern is Verb - Subject or Auxiliary - Subject - Verb
The Subject - Verb with interrogative Tone, like in Italian or nowadays' French can at times be heard but please, avoid it!
I already pointed out these features but it's so important that I do it again.
- an exclamation point is very rare in American.
I don't know about British English because I don't know about the British culture.
In French, we use the exclamation point way too often (compared to Am). If we apply the French pattern to the American language, natives will think we're angry and harrass them... if the context doesn't show anger they will be very confused.
- the object always follows the verb (direct object before indirect).
An adverb is placed elsewhere than -like in French- between Verb and Object: before the verb, in the middle of a "compound verb" (between auxiliary and verb) or at the end of the clause.
- the interrogative pattern is Verb - Subject or Auxiliary - Subject - Verb
The Subject - Verb with interrogative Tone, like in Italian or nowadays' French can at times be heard but please, avoid it!
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Best Places to Get Immersed in Another Culture
Howdy.
National Geographic
From sipping Moroccan tea with Berbers in the High Atlas Mountains to learning to bake partridgeberry pie in Newfoundland, you're sure to have genuine cultural experiences at these six destinations.
Best Places to Get Immersed in Another Culture
A sense of place is a key element of all of National Geographic's lodges, but these are deeply infused with the culture of the region - and offer plenty of opportunities to get to know the local community.
WWW.NATIONALGEOGRAPHICLODGES.COM
National Geographic
From sipping Moroccan tea with Berbers in the High Atlas Mountains to learning to bake partridgeberry pie in Newfoundland, you're sure to have genuine cultural experiences at these six destinations.
Best Places to Get Immersed in Another Culture
A sense of place is a key element of all of National Geographic's lodges, but these are deeply infused with the culture of the region - and offer plenty of opportunities to get to know the local community.
WWW.NATIONALGEOGRAPHICLODGES.COM
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
Right-To-Die Bill Passes In California
The "death with dignity" movement marked a victory in California Friday when the state Senate passed a bill allowing terminally ill patients to end their own lives with the help of a physician. The End
HUFFINGTONPOST.COM
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
Howdy.
I wrote a while ago about the pronunciation of "wh" in English (possibly in "True English") but I made a mistake.
In fact, what I described was the American pronunciation, not the British one.
The "wh" in what, which, when, where... is pronounced like a "w" and a "h": I mean they fill their cheeks with air before pronouncing.
There's an exception for "who": the "w" is not pronounced, like in "whole".
Now there's a difference b/w Am and Brit English.
- in American, all of the "who-" words are pronounced without "w" sound
- in British English, it's... by chance (and we've to learn):
--- in British English, who, whose, whom, whoever, whole... are pronounced without "w", like in American
--- in British English, several other "who-" words are pronounced with the "w" as in whomp, whoop, whoopee, whoops, whop, whopper, etc. - for those, there's a difference in the pronunciation between American and British English.
I wrote a while ago about the pronunciation of "wh" in English (possibly in "True English") but I made a mistake.
In fact, what I described was the American pronunciation, not the British one.
The "wh" in what, which, when, where... is pronounced like a "w" and a "h": I mean they fill their cheeks with air before pronouncing.
There's an exception for "who": the "w" is not pronounced, like in "whole".
Now there's a difference b/w Am and Brit English.
- in American, all of the "who-" words are pronounced without "w" sound
- in British English, it's... by chance (and we've to learn):
--- in British English, who, whose, whom, whoever, whole... are pronounced without "w", like in American
--- in British English, several other "who-" words are pronounced with the "w" as in whomp, whoop, whoopee, whoops, whop, whopper, etc. - for those, there's a difference in the pronunciation between American and British English.
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
Howdy.
Everyone has their own conception of what's good and what's bad.
We, Europeans, are horrified by some American behaviors as for example: free weapon sales, death penalty, oil research in Alaska, police impunity in front of African-Americans...
As you probably know, Americans cannot stand lies: remember Bill Clinton and his careful statements to explain he didn't have sex with Monica.
Isn't it strange, scandals come from the US: Perrier, FIFA, Volkswagen... ?
On the other hand, Bernard Madoff was the only guy sentenced in spite of obvious complicities at Wall Street and elsewhere.
... looks like financiers are not much annoyed by justice in many countries...
Everyone has their own conception of what's good and what's bad.
We, Europeans, are horrified by some American behaviors as for example: free weapon sales, death penalty, oil research in Alaska, police impunity in front of African-Americans...
As you probably know, Americans cannot stand lies: remember Bill Clinton and his careful statements to explain he didn't have sex with Monica.
Isn't it strange, scandals come from the US: Perrier, FIFA, Volkswagen... ?
On the other hand, Bernard Madoff was the only guy sentenced in spite of obvious complicities at Wall Street and elsewhere.
... looks like financiers are not much annoyed by justice in many countries...
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Re: Réflexions sur la culture et les différentes cultures, Reflexion on Culture and on the different cultures (Mixture of French and English)
Howdy.
ELVIS PRESLEY
"So if we part, forget me never and don't forget my love for you."
I don't know who wrote these words, Priscilla or Elvis (I guess it's Priscilla), but I don't think "forget me never" is grammatically correct (despite the flower "forget-me-not" and the color "forget-me-not blue").
Anyway, I hope Elvis' fans will appreciate the photo.
NB:"to part" does exist but the meaning is not exactly "partir (Fr)" but close.
ELVIS PRESLEY
"So if we part, forget me never and don't forget my love for you."
I don't know who wrote these words, Priscilla or Elvis (I guess it's Priscilla), but I don't think "forget me never" is grammatically correct (despite the flower "forget-me-not" and the color "forget-me-not blue").
Anyway, I hope Elvis' fans will appreciate the photo.
NB:"to part" does exist but the meaning is not exactly "partir (Fr)" but close.
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Page 12 sur 16 • 1 ... 7 ... 11, 12, 13, 14, 15, 16
Sujets similaires
» Réflexion sur les différentes façons de communiquer
» Langage et culture
» English phrases
» Tricky spelling / pronunciation
» Nous vous proposons les meilleurs sujets en différentes langues car celles-ci par leur diversité enrichissent la pensée humaine, so celebrating linguistics diversity remains a testament to human culture's rich and varied tapestry
» Langage et culture
» English phrases
» Tricky spelling / pronunciation
» Nous vous proposons les meilleurs sujets en différentes langues car celles-ci par leur diversité enrichissent la pensée humaine, so celebrating linguistics diversity remains a testament to human culture's rich and varied tapestry
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Parlons ensemble (apprentissage du français)
Page 12 sur 16
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum